Hieronder staat de songtekst van het nummer When the Ship Comes In , artiest - Peter, Paul and Mary met vertaling
Originele tekst met vertaling
Peter, Paul and Mary
Oh the time will come up When the winds will stop
And the breeze will cease to be breathin'.
Like the stillness in the wind
'fore the hurricane begins,
The hour when the ship comes in.
Oh the seas will split
And the ship will hit
And the sands on the shoreline will be shaking.
Then the tide will sound
And the wind will pound
And the morning will be breaking.
Oh the fishes will laugh
As they swim out of the path
And the seagulls they’ll be smiling.
And the rocks on the sand
Will proudly stand,
The hour that the ship comes in.
And the words that are used
For to get the ship confused
Will not be understood as they’re spoken.
For the chains of the sea
Will have busted in the night
And will be buried at the bottom of the ocean.
A song will lift
As the mainsail shifts
And the boat drifts on to the shoreline.
And the sun will respect
Every face on the deck,
The hour that the ship comes in.
Then the sands will roll
Out a carpet of gold
For your weary toes to be a-touchin'.
And the ship’s wise men
Will remind you once again
That the whole wide world is watchin'.
Oh the foes will rise
With the sleep still in their eyes
And they’ll jerk from their beds and think they’re dreamin'.
But they’ll pinch themselves and squeal
And know that it’s for real,
The hour when the ship comes in.
Then they’ll raise their hands,
Sayin' we’ll meet all your demands,
But we’ll shout from the bow your days are numbered.
And like pharaoh’s tribe,
They’ll be drownded in the tide,
Oh de tijd zal komen Wanneer de wind zal stoppen
En de bries zal ophouden te ademen.
Zoals de stilte in de wind
voordat de orkaan begint,
Het uur waarop het schip binnenkomt.
Oh, de zeeën zullen splijten
En het schip zal raken
En het zand aan de kustlijn zal trillen.
Dan zal het tij klinken
En de wind zal beuken
En de ochtend breekt aan.
Oh, de vissen zullen lachen
Terwijl ze het pad uitzwemmen
En de meeuwen zullen glimlachen.
En de rotsen op het zand
Zal trots staan,
Het uur dat het schip binnenkomt.
En de woorden die worden gebruikt
Om het schip in de war te brengen
Worden niet begrepen als ze worden uitgesproken.
Voor de kettingen van de zee
Zal in de nacht kapot zijn gegaan
En zal worden begraven op de bodem van de oceaan.
Een nummer zal opstijgen
Terwijl het grootzeil verschuift
En de boot drijft verder naar de kustlijn.
En de zon zal respecteren
Elk gezicht op het dek,
Het uur dat het schip binnenkomt.
Dan zal het zand rollen
Uit een gouden tapijt
Om je vermoeide tenen te raken.
En de wijzen van het schip
Zal je er nog een keer aan herinneren
Dat de hele wijde wereld toekijkt.
Oh, de vijanden zullen opstaan
Met de slaap nog in hun ogen
En ze zullen zich uit hun bed rukken en denken dat ze dromen.
Maar ze knijpen zichzelf en gillen
En weet dat het echt is,
Het uur waarop het schip binnenkomt.
Dan zullen ze hun hand opsteken,
Zeggen dat we aan al uw eisen zullen voldoen,
Maar we zullen vanaf de boeg schreeuwen dat je dagen geteld zijn.
En zoals de stam van de farao,
Ze zullen verdrinken in het getij,
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt