
Hieronder staat de songtekst van het nummer Per respingerti in mare , artiest - Le Luci Della Centrale Elettrica met vertaling
Originele tekst met vertaling
Le Luci Della Centrale Elettrica
Forse il nostro viaggio porta un po' più lontano
Tu sorridevi agli autovelox
E mi spedivi contro, spedivi contro il pentagono
I tuoi aerei pieni di armi e di beni materiali
Le parole d’amore delle centrali nucleari
E tutti gli altri Vietnam che per le trasfusioni
Vuoi la vernice rossa, perchè è più coreografica
Quando mi hai detto che sono come l’edera
Quando ti ho detto che sei come l’edera
E hai deciso che sei lesbica
I tuoi pensieri sono spesso
Dello stesso materiale del cielo di milano
Sventolano dei fazzoletti bianchi dalle finestre
Quando passiamo, per salutarci o perchè si arrendono
E tutti i nostri no dove vuoi che ci portino
E tutti i nostri no dove vuoi che ci portino
E neanche se ti pagano, ma tanto non ti pagano
E neanche se ti pagano, ma tanto non ti pagano
E neanche se ti pagano, ma tanto non ti pagano
E neanche se ti pagano, ma tanto non ti pagano
E il motore eterno del nostro furgone
Le ombre rosse, il tono della tua voce
Che era per rischiarare sulle puttane in viale Europa
Ricominciava a nevicare su questo schifo di amore
Era per respingerti in mare
Per farmi tempesta e lente rappresaglie
Come tante utilitarie per conformarsi ad un certo modello di dolore
Per un malinteso senso del progresso
Per un difetto di fabbricazione
Nei cieli di Regina Coeli e nei negozi chiusi
Dove cazzo siete andati tutti?
I vostri sguardi che fondevano i metalli
E i camionisti addormentati su di noi ai 110
I nubifragi tra le tue ciglie e il guard-rail
Come vorrei
I tuoi fuochi artificiali, le tue cazzo di canzoni commerciali
Ci troveremo davanti ai nostri muri dei pianti
Oppure uccisi da Putin
E quanto costano…
I tuoi amici che si contano sui petali di quei fiori che quando soffi si
disfano, gli aerei per Palermo fermi a prendere freddo
Dieci grammi nel tuo reggiseno, i pescherecci che non tornano, quei lunghi mesi
immobili, santi, raccoglitori di pomodori, le bombe al fosforo
Quei momenti che respiravamo forte come se stessimo correndo, come per
commemorare i tuoi capelli lunghissimi
I lavori irregolari, i militiari iraniani, i tramonti che hanno dei colori
chimici
I detenuti morti, i venti forti dei deserti libici, i venti che incendiano i
campi nomadi, le meteoriti, le navi ferme immobili tra l’Italia,
Malta e la Libia
I primi fari antinebbia, le nostre ultime bufere violente, le guardie notturne
che vanno a dormire
Non c'è niente da capire, non c'è niente da capire
Misschien brengt onze reis ons iets verder
Je lachte naar snelheidscamera's
En je stuurde tegen mij, je stuurde tegen het vijfhoek
Je vliegtuigen vol wapens en materiële goederen
De liefdeswoorden van kerncentrales
En al het andere Vietnam dat voor transfusies is?
Je wilt de rode verf, omdat het meer choreografisch is
Toen je me vertelde dat ik net klimop ben
Toen ik je vertelde dat je als klimop bent
En je hebt besloten dat je lesbisch bent
Je gedachten zijn dik
Gemaakt van hetzelfde materiaal als de lucht van Milaan
Witte zakdoeken zwaaien uit de ramen
Als we passeren, om afscheid te nemen of omdat ze opgeven
En al onze niet waar je wilt dat ze ons brengen
En al onze niet waar je wilt dat ze ons brengen
En zelfs niet als ze je betalen, maar ze betalen je toch niet
En zelfs niet als ze je betalen, maar ze betalen je toch niet
En zelfs niet als ze je betalen, maar ze betalen je toch niet
En zelfs niet als ze je betalen, maar ze betalen je toch niet
Het is de eeuwige motor van ons busje
De rode schaduwen, de toon van je stem
Dat was om de hoeren in Viale Europa op te helderen
Het begon weer te sneeuwen op deze rotzooi
Het was om je terug de zee in te duwen
Om me te laten stormen en represailles te vertragen
Zoals zoveel kleine auto's om te voldoen aan een bepaald pijnpatroon
Voor een verkeerd begrepen gevoel van vooruitgang
Door een fabricagefout
In de lucht van Regina Coeli en in gesloten winkels
Waar zijn jullie verdomme allemaal heen gegaan?
Je uiterlijk dat metalen smolt
En de vrachtwagenchauffeurs slapen op ons om 110
De stormen tussen je wimpers en de vangrail
Hoe ik zou willen
Je vuurwerk, je verdomde commerciële liedjes
We zullen ons voor onze muren van tranen bevinden
Of vermoord door Poetin
En hoeveel ze kosten...
Je vrienden die rekenen op de bloemblaadjes van die bloemen die je blazen
ontrafelen, de vliegtuigen voor Palermo stopten om kou te vatten
Tien gram in je bh, de vissersbootjes die niet terugkomen, die lange maanden
roerloos, heiligen, tomatenplukkers, fosforbommen
Die momenten dat we hard ademden alsof we aan het rennen waren, wat betreft
herdenk je super lange haar
De onregelmatige banen, de Iraanse militairen, de zonsondergangen die kleuren hebben
chemici
De dode gevangenen, de sterke winden van de Libische woestijnen, de winden die i . in brand staken
nomadenkampen, meteorieten, schepen die onbeweeglijk stilstaan tussen Italië,
Malta en Libië
De eerste mistlampen, onze laatste hevige stormen, de nachtwachten
gaan slapen
Er valt niets te begrijpen, er is niets te begrijpen
Afterhours, Der Maurer, Le Luci Della Centrale Elettrica • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt