Hieronder staat de songtekst van het nummer My Ever Changing Moods , artiest - Paul Weller met vertaling
Originele tekst met vertaling
Paul Weller
Daylight turns to moonlight — and I’m at my best
Praising the way it all works — gazing upon the rest
The cool before the warm
The calm after the storm
I wish to stay forever — letting this be my food
But I’m caught up in a whirlwind and my ever changing moods
Bitter turns to sugar — some call a passive tune
But the day things turn sweet — for me won’t be too soon
The hush before the silence
The winds after the blast
I wish we’d move together — this time the bosses sued
But we’re caught up in the wilderness and an ever changing mood
Teardrops turn to children — who’ve never had the time
To commit the sins they pay for through — another’s evil mind
The love after the hate
The love we leave too late
I wish we’d wake up one day — an' everyone feel moved
But we’re caught up in the dailies and an ever changing mood
Evil turns to statues — and masses form a line
But I know which way I’d run to if the choice was mine
The past is knowledge — the present our mistake
And the future we always leave too late
I wish we’d come to our senses and see there is no truth
In those who promote the confusion for this ever changing mood
Daglicht verandert in maanlicht - en ik ben op mijn best
Prijs de manier waarop het allemaal werkt — starend naar de rest
Het koele voor het warme
De stilte na de storm
Ik wil voor altijd blijven - laat dit mijn eten zijn
Maar ik zit vast in een wervelwind en mijn steeds veranderende stemmingen
Bitter verandert in suiker - sommigen noemen een passief deuntje
Maar de dag dat de dingen zoet worden, zal voor mij niet te snel zijn
De stilte voor de stilte
De wind na de ontploffing
Ik wou dat we samen zouden verhuizen - deze keer klaagden de bazen aan
Maar we zitten vast in de wildernis en in een steeds veranderende stemming
Tranen veranderen in kinderen die nooit de tijd hebben gehad
Om de zonden te begaan waarvoor ze betalen — de boze geest van een ander
De liefde na de haat
De liefde die we te laat verlaten
Ik wou dat we op een dag wakker zouden worden - en dat iedereen zich ontroerd voelt
Maar we zijn verstrikt in de dagbladen en een steeds veranderende stemming
Het kwaad verandert in standbeelden - en massa's vormen een lijn
Maar ik weet naar welke kant ik zou rennen als de keuze aan mij was
Het verleden is kennis - het heden onze fout
En de toekomst vertrekken we altijd te laat
Ik wou dat we tot bezinning zouden komen en zien dat er geen waarheid is
In degenen die de verwarring voor deze steeds veranderende stemming bevorderen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt