In the End - Passenger
С переводом

In the End - Passenger

Альбом
The Boy Who Cried Wolf
Год
2017
Язык
`Engels`
Длительность
184920

Hieronder staat de songtekst van het nummer In the End , artiest - Passenger met vertaling

Tekst van het liedje " In the End "

Originele tekst met vertaling

In the End

Passenger

Оригинальный текст

Well, the past is the past, the future is not yet

The dye has been cast though the paint’s no longer wet

If you’re willing to forgive then maybe one day you’ll forget

Darling, ain’t that worth a try?

Ain’t it worth a try when

Yesterday’s gone and tomorrow is not here

The days they are longer, how they quickly disappear

If you learn to move on that’s when the pathway becomes clear

Darling, ain’t that worth a try?

Ain’t it worth a try to see black from blue

Perhaps it’s just a point of view

And maybe this one’s down to you, my friend

In the end

For these moments that have gone, the summer’s still to be

And every day that’s past, it’s just a raindrop on the sea

If you learn to let go maybe one day you’ll be free

Baby, ain’t that worth a try?

Ain’t it worth a try to see black from blue

Perhaps it’s just a point of view

Or maybe this one’s down to you, my friend

Do you see grey from green?

Or all the colors in between?

But maybe this is just a dream, my friend

In the end

Перевод песни

Welnu, het verleden is het verleden, de toekomst is nog niet

De kleurstof is gegoten hoewel de verf niet meer nat is

Als je bereid bent te vergeven, dan vergeet je het misschien op een dag

Lieverd, is dat niet het proberen waard?

Is het niet het proberen waard wanneer?

Gisteren is voorbij en morgen is niet hier

De dagen zijn langer, hoe snel verdwijnen ze

Als je leert om verder te gaan, dan wordt het pad duidelijk

Lieverd, is dat niet het proberen waard?

Is het niet het proberen waard om zwart van blauw te zien?

Misschien is het slechts een gezichtspunt

En misschien ligt deze aan jou, mijn vriend

Uiteindelijk

Voor deze momenten die voorbij zijn, moet de zomer nog zijn

En elke dag die voorbij is, is slechts een regendruppel op de zee

Als je leert loslaten, ben je misschien op een dag vrij

Schat, is dat niet het proberen waard?

Is het niet het proberen waard om zwart van blauw te zien?

Misschien is het slechts een gezichtspunt

Of misschien ligt deze aan jou, mijn vriend

Zie je grijs van groen?

Of alle kleuren daartussenin?

Maar misschien is dit slechts een droom, mijn vriend

Uiteindelijk

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt