Hieronder staat de songtekst van het nummer Ngày Mai Sẽ Ra Sao 2 , artiest - Opal met vertaling
Originele tekst met vertaling
Opal
Bao nhiêu tình đầu, hứa sẽ có ngày sau?
Em không làm vậy, thì nó đã không nhạt màu
Còn ai đợi chờ?
Mà sao cứ bền lâu
Vẫn luôn tìm về, một nơi yêu đậm sâu
Anh luyến tiếc chớ
Anh nhớ lắm chớ
Anh lấy tất cả suy tư hao mòn gửi gió
Đã mấy năm rồi
Vẫn cố đi tìm
Vậy mà người chẳng đến nơi
Anh luyến tiếc chớ
Anh nhớ lắm chớ
Nhưng em vẫn cứ xa, nên anh trở thành đối tác
Với những nỗi buồn nằm lâu ở đâu.
Tim nhau
Ngay lúc này, trước kia ta vẫn còn có nhau
Nắm bàn tay, em tựa vai hôn đôi môi đỏ âu
Những điều đáng nhớ anh vẫn giữ lấy nó
Còn giờ em bên người mới, theo thời gian, dần tẩy xoá
Thay thế phút giây bên nhau giờ là cô đơn và chơi vơi
Anh ước mình giống như em sẽ cười sau khi để nước mắt tuôn rơi
Có lẽ em hiểu… khi trong lòng u sầu thì…
Thật khó để quên và trước đám đông phải cố gắn dấu đi
Có lẽ quá khó để chấp nhận thất bại và đành bỏ
Đôi khi bật khóc, khi nhìn lại những gì mà anh có
Anh lại xem đời, như một vở hài kịch thật vui tai
Tình yêu như một điệu nhảy, tiến vài bước thì buộc phải lùi lại
Con đường cùng đi bây giờ phải chia hai
Cảm xúc anh còn vẹn nguyên như ngày nghe em nói chia tay
Hút hết điếu thuốc này rồi anh cũng sẽ bị bóng tối đánh gục
Đau nhất là sáng ngày mai, anh phải cố tỏ ra mình hạnh phúc
Sau bao nhiêu đêm không còn có nhau
Ta đi tìm về một ngày đã từng rất thơ để giấu tình đầu
Em đi xa khỏi vòng tay anh mất rồi
Thôi để anh lại tìm về những đêm hiu quạnh không tên
Anh luyến tiếc chớ
Anh nhớ lắm chớ
Anh lấy tất cả suy tư hao mòn gửi gió
Đã mấy năm rồi
Vẫn cố đi tìm
Vậy mà người chẳng đến nơi
Anh luyến tiếc chớ
Anh nhớ lắm chớ
Nhưng mà người cứ xa, để anh trở thành đối tác
Với những nỗi buồn nằm lâu ở đâu.
Tim nhau
Hoeveel eerste liefde, beloven de volgende dag te hebben?
Als je dat niet had gedaan, was het niet vervaagd
Wie wacht er nog meer?
Waarom duurt het zo lang?
Altijd terugkijkend, een plek van diepe liefde
Heb je spijt
Weet je nog?
Ik nam alle versleten gedachten en stuurde het naar de wind
Het is een paar jaar geleden
Ben nog steeds aan het zoeken
Toch komen er geen mensen
Heb je spijt
Weet je nog?
Maar je bent nog ver weg, dus ik word je partner
Met waar het verdriet al heel lang ligt.
Hart voor elkaar
Op dit moment waren we nog samen
Hand in hand leun ik op mijn schouder om mijn rode lippen te kussen
Memorabele dingen die ik nog steeds bewaar
En nu ben ik met een nieuwe persoon, geleidelijk aan het wissen in de loop van de tijd
Samen momenten vervangen is nu eenzaamheid en spelen
Ik wou dat ik was zoals jij om te glimlachen nadat ik de tranen had laten vallen
Misschien begrijp je... wanneer in een melancholisch hart...
Het is moeilijk om te vergeten en voor de menigte om te proberen een stempel op te drukken
Misschien is het te moeilijk om een nederlaag te accepteren en op te geven
Soms huil ik, als ik terugkijk op wat ik heb
Ik zie het leven weer, als een grappige komedie
Liefde is als een dans, doe een paar stappen vooruit, je moet een stap terug doen
De weg die we samen liepen moet nu in tweeën worden gedeeld
Mijn gevoelens zijn nog net zo intact als de dag dat ik je gedag hoorde zeggen
Rook deze sigaret en ook jij wordt neergeslagen door de duisternis
Het pijnlijkste is morgenochtend, ik moet proberen te doen alsof ik gelukkig ben
Na zoveel nachten zonder elkaar
Ik ging op zoek naar een dag die ooit heel poëtisch was om mijn eerste liefde te verbergen
Ik ben weg uit je armen
Laat me teruggaan naar de eenzame nachten zonder naam
Heb je spijt
Weet je nog?
Ik nam alle versleten gedachten en stuurde het naar de wind
Het is een paar jaar geleden
Ben nog steeds aan het zoeken
Toch komen er geen mensen
Heb je spijt
Weet je nog?
Maar blijf ver weg, laat mij je partner zijn
Met waar het verdriet al heel lang ligt.
Hart voor elkaar
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt