530 - 2 - Opal, KAIZ
С переводом

530 - 2 - Opal, KAIZ

Год
2021
Язык
`Vietnamees`
Длительность
257590

Hieronder staat de songtekst van het nummer 530 - 2 , artiest - Opal, KAIZ met vertaling

Tekst van het liedje " 530 - 2 "

Originele tekst met vertaling

530 - 2

Opal, KAIZ

Оригинальный текст

Một vài tấm ảnh cũ, cùng vài dòng tin nhắn thoại

Bật vài bài nhạc mà em thích hi vọng sẽ làm đêm dài này ngắn lại

Nhắm mắt vào mơ thấy em thật hạnh phúc, nhưng anh nghĩ là mình nên vùng dậy

Đóm lửa nhỏ trên đầu thuốc rực hồng như muốn đốt hết cảm xúc này bùng cháy

Đồng hồ cứ tik tok tik tok tik tok tik tok nếu cứ thế này thì chắc anh bật khóc

Anh đâu đủ sức cứ ra vẻ cọc cằn che buồn đau anh dấu trong góc khuất

Đề khi đêm về, chỉ mình anh phải luôn luôn đối mặt

Sao nhớ về nhau không phải cười mà là môi cắn chặt?

Dù em nói «Ta không còn yêu nên dừng», nhưng đó chỉ là những gì em nghĩ còn

anh chưa từng

Sẵn sàng để em đi, kỉ niệm cũ anh không lục tìm nhưng cũng không muốn bị thời

gian tới đem đi

Liệu nơi em có đọng lại đôi chút?

Anh nhớ những đêm hẹn bên trong rạp chiếu

phim, ta như cùng bật khóc khì nói về những lo âu

Nhớ rất kĩ từng câu đùa từng câu chuyện vui buồn mà ta kể cho nhau

Có thật đôi ta sẽ vẫn mãi là bạn?

Em sẽ luôn giữ những kỉ niệm mong manh?

Nhưng sao phố đông nắm tay người yêu mới lướt qua em còn chẳng muốn nhìn đến

mặt anh

Điều đó làm tim/ anh nhói đau, luyến tiếc đọng bao vây như làn khói

Bình minh hoàng hôn cứ trôi cỏ vàng cháy tàn vẫn chỉ còn lại mình anh…

bên trong màn tối

Bao ngày tháng bên nhau nồng say

Sao giờ nỡ theo mây vụt bay

Không còn ấm hơi đôi bàn tay

Em vội bỏ rơi tôi lại đây

Trôi vào quên lãng ấy khi em rời đi

Kỉ niệm ngày ấy khiến ướt đôi hàng mi

Dẫu em mãi chẳng về

Vội vàng em đã lãng quên đi câu ước thề

Theo gió đông

Ánh trăng cũng biến tan

Để anh lại đây em vội quên lãng

Tiếng yêu mãi chẳng còn

Và vài dòng tin nhắn kia cũng đã héo mòn

Anh khuất trong sương mờ

Anh đã không thể chờ

Còn chờ được không, còn đợi được không

Từng ngày dài trông ngóng, em là cả nguồn sống nhưng mà…

Em đã mãi nắm tay ai

Chỉ còn tôi nhớ thương từng giờ

Anh chỉ muốn mình rong chơi đâu đó

Câu chuyện cả 2 sẽ mãi không khép lại

Nhưng bây giờ anh nằm gục trong tối

Đọc lại câu chuyện cùng với tiếng thở dài

Muốn nhắm mắt mình tự do tự tại

Bật con beat rồi viết thêm vài bài

Biết đâu câu ca anh lại thêm chau chuốc được người khác nghe đọng lại thêm vài

ngày

Anh không thể nào biết trước, ngày em đi anh cũng đâu biết được

Anh ngước mặt lên rồi tự hỏi ông trời, «tại sao lại chẳng cho ta được sánh đôi

Duyên tình tôi ông lại nở lấy đi cất luôn nổi nhớ phía sâu trong ngọn đồi

Nổi buồn tôi ông lại mang trả lại để lại tâm tư đau đớn lại lên ngôi

Khói thuốc vẫn nuốt vào trong phổi, em nhẫn tâm không trả lời xin lỗi

Vậy tại sao người ra đi không nói, để anh an tâm nổi buồn cất trong gối

Em sánh vai đan tay bên người mới, hỏi thăm vài câu em cũng đâu trả lời

Bộ em muốn mình cắt đứt vậy sao?

Sao ngày trước chúng ta không vì nhau?

Bao đêm dài mà ta vun đắp

Gió cuốn đi không lời biệt li

Ánh trăng tàn một đời say đắm

Chiếu sáng mắt ai dòng lệ trên mi

Tiếng yêu xưa còn đâu em hỡi

Giờ chỉ mỗi ta khung trời xa xôi

Thế thôi xin từ nay không nhung… nhớ thêm ai

Cho sầu vơi

Перевод песни

Enkele oude foto's, samen met een paar regels spraakberichten

Zet muziek aan waarvan je houdt en hoop deze lange nacht korter te maken

Ik sluit mijn ogen en droom dat je zo gelukkig bent, maar ik denk dat ik moet opstaan

Het kleine vuurtje op het puntje van de sigaret gloeide roze alsof het dit brandende gevoel wilde wegbranden

De klok blijft tik tok tik tok tik tok tik tok als het zo blijft, zal ik waarschijnlijk huilen

Ik kan het me niet veroorloven om te doen alsof ik chagrijnig ben om de pijn te verbergen die ik in de hoek verberg

Als de nacht komt, hoef jij het alleen maar onder ogen te zien

Waarom herinneren we elkaar niet lachend maar lipbijtend?

Ook al zeg je "Ik hou niet meer van, dus ik moet stoppen", maar dat is gewoon wat ik denk

je hebt nooit

Klaar om je te laten gaan, ik zoek niet naar oude herinneringen maar ik wil niet verloren gaan

volgende keer meenemen

Blijf je een beetje waar je bent?

Ik mis de date nights in het theater

film, we barsten graag in tranen uit als we het over zorgen hebben

Onthoud heel goed elke grap en elk grappig verhaal dat we elkaar vertellen

Is het waar dat we altijd vrienden zullen blijven?

Zul je altijd de fragiele herinneringen bewaren?

Maar waarom houdt de drukke straat de hand vast van een minnaar die net voorbij kwam en ik wil er niet eens naar kijken?

je gezicht

Dat doet mijn hart/hart pijn, nostalgie omringt me als rook

Dageraad en schemering blijven drijven, het gele gras brandt af, alleen jij blijft over...

in de duisternis

Hoeveel dagen samen hartstochtelijk

Waarom wil je de wolken volgen om te vliegen?

Geen warme handen meer

Je laat me hier snel achter

In de vergetelheid drijven als je weggaat

Herinneringen aan die dag maken mijn wimpers nat

Ook al kom je nooit meer terug

Haastig vergat ik mijn geloften

De oostenwind volgen

Maanlicht verdwijnt ook

Laat me hier, ik vergeet snel

Het geluid van liefde is voor altijd verdwenen

En die paar regels met berichten zijn ook verdord

Hij verdween in de mist

Ik kon niet wachten

Kun je nog wachten, kun je nog wachten?

Elke dag kijk ik uit naar jou, jij bent de bron van mijn leven, maar...

Wiens hand heb je voor altijd vastgehouden?

Alleen mis ik elk uur

Ik wil gewoon ergens rondhangen

Het verhaal van beide zal nooit eindigen

Maar nu lig ik in het donker

Lees het verhaal nog eens met een zucht

Ik wil mijn ogen sluiten en vrij zijn

Zet de beat aan en schrijf nog wat liedjes

Wie weet, misschien blijft het nummer dat je anderen laat luisteren nog een paar keer hangen

dag

Ik kan het niet van tevoren weten, de dag dat je vertrekt, ik weet het niet

Hij keek op en vroeg God: "Waarom laat je me geen match zijn?"

Mijn liefste, hij bloeide, nam het weg en herinnerde het zich altijd diep in de heuvel

Toen ik verdrietig was, bracht hij het terug en liet een pijnlijke geest op de troon achter

De rook zit nog steeds in mijn longen, ik reageer meedogenloos niet sorry

Dus waarom heeft de persoon die wegging het niet gezegd, zodat hij in vrede kon rusten en zijn verdriet in zijn kussen kon bewaren?

Ik liep schouder aan schouder met een nieuwe persoon, stelde zelfs een paar vragen, maar ik antwoordde niet

Wil je dat ik het afsnijd?

Waarom waren we vroeger niet voor elkaar?

Hoeveel lange nachten hebben we gecultiveerd?

De wind waait weg zonder afscheid te nemen

Het maanlicht vervaagt een gepassioneerd leven

Verlicht iemands ogen met tranen in hun ogen

Waar is de stem van oude liefde, mijn liefste?

Nu ben ik alleen de verre lucht

Dat is het, mis me vanaf nu niet meer.

Laat me verdrietig zijn

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt