
Hieronder staat de songtekst van het nummer Risen to Ruin , artiest - Omnicide met vertaling
Originele tekst met vertaling
Omnicide
Set the stage for our
Ultimate play,
In tribute to
Sickening paragons.
Created
In token of hatred,
Now enacted,
Armageddon attracted
Six billion actors,
In rank and file,
Rehearsing bygone grudges.
Doom directs this production.
«The fire kindled for your enemy will ultimately burn yourself.»
This wise aphorism fading away
Like the laughter of children slaughtered.
All drowned in arising downfall
So sick and tired
Of decency
My pen’s flying
Across the sheet
The venomous creation
Sentences of damnation
Out of letters of deliverance.
Sage pages turned to perverse script,
With requisites forged in armouries.
The curtain has risen to ruin.
Insidiously laming
Their audience mind
Parched streams of consciousness
Fake feelings of true bliss
Reason ad absurdum as we silently observe and nod,
Clinging to the performance of the play:
«Necessity before humanity.»
In whom our culture burns.
In whom your children burn!
At first it seems
That there’s no rest
The blasphemers
Fulfilled their quest
But later the
Play changes vast
By killing of
The complete cast
In (it's) conclusion fairly lucid:
Everything turns to dust!
But graced with interpretative dualism,
Here’s how to comprehend this end:
To let one’s feelings reign
Will end in tragedy,
But thinking might at last
Restrict the misery
To understand these words
Dark and profane
Will turn this final act
Into a comedy humane
So laugh as the whole world cries out in pain
All in vain
So laugh as the whole world cries out in pain
Just enjoy the end
«As flies to wanton boys
Are we to the gods,
They kill us for their sport.»
So why try to struggle
In sight: The end of the road
The (final) destination
The end of the play
Annihilation
«Death smiles at us all
But all a man can do
Is spitefully smile back
Nothing left to prove
So laugh as the whole world cries out in pain
All in vain
So laugh as the whole world cries out in pain
Just enjoy the end
Zet de toon voor onze
Ultiem spel,
Als eerbetoon aan
Misselijkmakende toonbeelden.
Gemaakt
Als blijk van haat,
Nu vastgesteld,
Armageddon aangetrokken
Zes miljard acteurs,
In achterban,
Vervlogen wrok repeteren.
Doom regisseert deze productie.
«Het vuur dat voor je vijand wordt aangestoken, zal uiteindelijk jezelf verbranden.»
Dit wijze aforisme vervaagt
Zoals het gelach van kinderen die worden afgeslacht.
Allemaal verdronken in de opkomende ondergang
Zo ziek en moe
Van fatsoen
Mijn pen vliegt
Over het blad
De giftige creatie
Zinnen van verdoemenis
Geen bevrijdingsbrieven meer.
Wijze pagina's veranderden in pervers script,
Met benodigdheden gesmeed in arsenaal.
Het gordijn is tot een ruïne gestegen.
Verraderlijk lamlendig
Hun publiek geest
Uitgedroogde stromen van bewustzijn
Valse gevoelens van echte gelukzaligheid
Reden ad absurdum terwijl we zwijgend observeren en knikken,
Vasthouden aan de uitvoering van het stuk:
«Noodzaak voor de mensheid.»
In wie onze cultuur brandt.
In wie uw kinderen branden!
In eerste instantie lijkt het
Dat er geen rust is
De godslasteraars
Hun zoektocht vervuld
Maar later de
Spel verandert enorm
Door het doden van
De volledige cast
In (zijn) conclusie redelijk helder:
Alles verandert in stof!
Maar gezegend met interpretatief dualisme,
Hier leest u hoe u dit doel begrijpt:
Om je gevoelens te laten regeren
Zal eindigen in een tragedie,
Maar denken kan eindelijk
Beperk de ellende
Om deze woorden te begrijpen
Donker en profaan
Zal deze laatste act draaien
In een komische humane
Dus lach terwijl de hele wereld het uitschreeuwt van de pijn
Allemaal tevergeefs
Dus lach terwijl de hele wereld het uitschreeuwt van de pijn
Geniet gewoon van het einde
«Als vliegen voor baldadige jongens
Zijn we voor de goden,
Ze vermoorden ons voor hun sport.»
Dus waarom zou je proberen te worstelen
In zicht: het einde van de weg
De eindbestemming
Het einde van het toneelstuk
Vernietiging
«De dood lacht ons allemaal toe
Maar alles wat een man kan doen
glimlacht hatelijk terug
Er valt niets meer te bewijzen
Dus lach terwijl de hele wereld het uitschreeuwt van de pijn
Allemaal tevergeefs
Dus lach terwijl de hele wereld het uitschreeuwt van de pijn
Geniet gewoon van het einde
Omnicide • 2012
Omnicide • 2012
Omnicide • 2012
Omnicide • 2012
Omnicide • 2012
Omnicide • 2012
Omnicide • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt