Hieronder staat de songtekst van het nummer The Fix Is In , artiest - OK Go met vertaling
Originele tekst met vertaling
OK Go
When we got to Boston, we knew we’d missed a turn.
No one back in traffic school had told us there are signs that can’t
be learned.
Geography’s too stubborn and people are too clear,
so let’s go find a road-side motel with a clerk who won’t tell.
Days will turn into nights, nights will turn into days, weeks,
seasons, and years.
We’ll stay for years.
Red and white for blood cells, red and white for wine.
They could be the whole damn spectrum if we’d all just let them.
Lord, it’s such a crime…
Working on an inch less waistband in the strip mall wasteland
outside of this town,
or clawing at the penthouse kitchen floor for just one smidgen
more,
everybody knows, everybody knows that it’s in.
The fix is in.
Let’s go back to Boston.
Forget about the turn.
Atlases and gas station attendants are none of our concern.
We’ll forge a little life dear (oh dear) and double down our debts,
and I guess it stands to reason that the passing seasons will
slowly dull regrets.
Working on an inch less waistband in the strip mall wasteland
outside of this town,
or clawing at the penthouse kitchen floor for just one smidgen
more,
everybody knows, everybody knows that it’s in.
The fix is in.
Toen we in Boston aankwamen, wisten we dat we een afslag hadden gemist.
Niemand op de verkeersschool had ons verteld dat er borden zijn die dat niet kunnen
worden geleerd.
Aardrijkskunde is te koppig en mensen zijn te duidelijk,
dus laten we een motel langs de weg zoeken met een klerk die het niet wil vertellen.
Dagen worden nachten, nachten worden dagen, weken,
seizoenen en jaren.
We blijven jaren.
Rood en wit voor bloedcellen, rood en wit voor wijn.
Ze zouden het hele verdomde spectrum kunnen zijn als we ze allemaal zouden toestaan.
Heer, het is zo'n misdaad...
Werken aan een tailleband van een centimeter minder in de woestenij van de stripwinkel
buiten deze stad,
of klauwen op de keukenvloer van het penthouse voor slechts één smidgen
meer,
iedereen weet het, iedereen weet dat het binnen is.
De oplossing is binnen.
Laten we teruggaan naar Boston.
Vergeet de beurt.
Atlassen en tankstationbedienden zijn niet onze zorg.
We zullen een klein leven smeden, schat (oh schat) en onze schulden verdubbelen,
en ik denk dat het logisch is dat de voorbijgaande seizoenen zullen
langzaam doffe spijt.
Werken aan een tailleband van een centimeter minder in de woestenij van de stripwinkel
buiten deze stad,
of klauwen op de keukenvloer van het penthouse voor slechts één smidgen
meer,
iedereen weet het, iedereen weet dat het binnen is.
De oplossing is binnen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt