Hieronder staat de songtekst van het nummer White Phoenix , artiest - Novallo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Novallo
My edified children listen please — time is short, I require your attention now!
One gust of wind from your enemies--
To get up high for that world to see me shine, yeah?
This nest will cradle the masses of sickened, emaciated emotions
They will realize what they once were--
Or should be…
This broken flesh reveals a core that glows.
By the light, revealed like a symphony, we prepare for the hour of change.
The secret war inside of you falls (beside you).
We’ve had enough waking to sleep — give me the real thing.
Somebody step forward, to show that it would be ok.
What is the price of moving on?
We ain’t afraid now.
Proudly, we pull the light from the stone — brighter than sunlight.
This broken flesh reveals a core that glows.
By the light, revealed like a symphony, we prepare for the hour of change.
Even a sea of lies can’t engulf one’s innermost truth.
Every new day, every new vision, every mistake--
Death is an illusion;
a lie.
May the burdened rise from the ashes.
This broken flesh reveals a core that glows.
By the light, revealed before history,
You will lose it all, but know there’s been a change.
To live so free — the skies envious.
You teach us hope — the rays of white and gold.
To live so free — the skies envious.
You teach no fear — the rays of white and gold.
To live so free — the skies envious.
You teach within the rays of white and gold.
To live so free — the skies envious.
You teach the world — the flames of white and gold.
Mijn verheven kinderen, luister alstublieft - de tijd is kort, ik heb nu uw aandacht nodig!
Eén windvlaag van je vijanden...
Om op te staan zodat die wereld me ziet stralen, ja?
Dit nest zal de massa's zieke, uitgemergelde emoties wiegen
Ze zullen beseffen wat ze ooit waren...
Of moet zijn...
Dit gebroken vlees onthult een kern die gloeit.
Bij het licht, geopenbaard als een symfonie, bereiden we ons voor op het uur van verandering.
De geheime oorlog in jou valt (naast jou).
We zijn genoeg wakker geworden om te slapen - geef me het echte werk.
Iemand stapt naar voren om te laten zien dat het goed komt.
Wat is de prijs om verder te gaan?
We zijn nu niet bang.
Trots trekken we het licht van de steen - helderder dan zonlicht.
Dit gebroken vlees onthult een kern die gloeit.
Bij het licht, geopenbaard als een symfonie, bereiden we ons voor op het uur van verandering.
Zelfs een zee van leugens kan iemands diepste waarheid niet verzwelgen.
Elke nieuwe dag, elke nieuwe visie, elke fout...
De dood is een illusie;
een leugen.
Mogen de belasten herrijzen uit de as.
Dit gebroken vlees onthult een kern die gloeit.
Bij het licht, geopenbaard vóór de geschiedenis,
Je verliest het allemaal, maar weet dat er een verandering is geweest.
Om zo vrij te leven - de lucht is jaloers.
U leert ons hoop - de stralen van wit en goud.
Om zo vrij te leven - de lucht is jaloers.
Je leert geen angst - de stralen van wit en goud.
Om zo vrij te leven - de lucht is jaloers.
Je geeft les in de stralen van wit en goud.
Om zo vrij te leven - de lucht is jaloers.
Je leert de wereld — de vlammen van wit en goud.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt