Hieronder staat de songtekst van het nummer Bırak Konuşsunlar , artiest - Nazan Öncel met vertaling
Originele tekst met vertaling
Nazan Öncel
Ýçim boþ odalar boþ
Boþlukta yüzüyorum
Boðuþuyorum kendimle
Bir batýp bir çýkýyorum
Beni baþka biri keser mi kesmez
Bu da bir gün geçer mi geçmez
Yabancý yataklarda
Uyumaya mý alýþayým
Elimden geldiði kadar
Yaþamaya mý calýþayým
Beni yedin bitirdin
Kýrdýn geçirdin
Böyle bitirdin
Çok çok çok kötü geçirdin
Burnumdan getirdin
Yedin bitirdin
Þu sýralar çok yalnýzým
Kendimle konuþuyorum
Hüzünlü kitaplarý
Okuyup hüzünleniyorum
Sibirya’dan beter bir yatak
Yattýn mý baþlýyor panik atak
Aðlýyorum sanýyorsun sadece
Ne uyku var ne dur durak
Sen kendine müslüman
Bu aþk deðil bu tekme tokat
Beni yedin bitirdin
Kýrdýn geçirdin
Böyle bitirdin
Çok kötü geçirdin
Burnumdan getirdin
Yedin bitirdin
Her gece her gece ölünmüyor iki kere
Lege kamers zijn leeg
Ik zwem in de leegte
Ik stik in mezelf
Ik ga naar beneden en naar buiten
Zal iemand anders me snijden?
Gaat dit ook een keer over?
In buitenlandse bedden
moet ik wennen aan slapen?
zoveel als ik kan
moet ik proberen te leven?
je hebt me opgegeten
jij brak
Zo ben je klaar
Je had een heel, heel slechte tijd
Je bracht het door mijn neus
Je hebt gegeten, je bent klaar
Ik ben zo eenzaam nu
ik praat tegen mezelf
trieste boeken
Ik ben verdrietig om te lezen
Een bed erger dan Siberië
ga je naar bed, paniekaanval begint?
Ik huil, je denkt dat het gewoon is
Er is geen slaap, geen stop
jij bent zelf een moslim
Dit is geen liefde, dit is kick-slap
je hebt me opgegeten
jij brak
Zo ben je klaar
je had een slechte tijd
Je bracht het door mijn neus
Je hebt gegeten, je bent klaar
Elke nacht, elke nacht, sterf niet twee keer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt