Arthur Mcbride - Mysteria
С переводом

Arthur Mcbride - Mysteria

Альбом
Magical and Mystical Worlds, Vol. 1
Год
2013
Язык
`Engels`
Длительность
329610

Hieronder staat de songtekst van het nummer Arthur Mcbride , artiest - Mysteria met vertaling

Tekst van het liedje " Arthur Mcbride "

Originele tekst met vertaling

Arthur Mcbride

Mysteria

Оригинальный текст

Oh, me and my cousin, one Arthur McBride

As we went a-walkin' down by the seaside

We met Sergeant Napper and Corporal Pry

The day bein' Christmas morning

«Good morning, good morning,» the sergeant did cry

«And the same to you gentleman,» we did reply

Intending no harm but meant to pass by

The day bein' pleasant and charming.

«But,» says he, «My fine fellows, if you will enlist

It’s ten guineas in gold I’ll slip in your fist

And a crown in the bargain for to kick up the dust

And drink the king’s health in the morning.

«For a soldier, he lives a very fine life

And he always is blessed with a charming young wife

While other poor fellows have sorrow and strive

And sup on thin gruel in the morning».

«But,» says Arthur, «I wouldn’t be proud of your clothes

For you only lend out them, now as I suppose

And you dare not change them one night,

If you dare, for you know you’ll be flogged in the morning.

«And we have no desire to take your advance

For all of the dangers we not take the chance

For you’d have no scruples in send us to France

Where we know we’d be shot in the morning»

«Oh no,» says the Sergeant, «If I hear one more word

I quickly right novel will draw out me sword

And straight into your body a strenght will afford

So now me young devils take warning»

But Arthur and I we counted the odds

And we scarce gave them time for to draw their own blades

With our trusty shillelaghs we bashed them in their heads

And paid them right smart in the morning.

And the old rusty rapiers that hung by their sides

We flung them as far as we could in the tide

«Now take that you devils!»

cried Arthur McBride

«And temper your steel in the morning!».

And the little wee drummer, we flattened his pouch

And we made a football of his rowdy-dow-dow

Threw it into the ocean for to rock and to roll

And bade it a tedious returning.

Oh, me and my cousin, one Artur McBride

As we went a-walkin' down by the seaside

Seeking good fortune and what did betide

For it bein' on Christmas morning.

Перевод песни

Oh, ik en mijn neef, ene Arthur McBride

Terwijl we langs de kust liepen

We ontmoetten sergeant Napper en korporaal Pry

De dag dat kerstochtend is

«Goedemorgen, goedemorgen,» huilde de sergeant

«En hetzelfde voor u meneer,» hebben we geantwoord

Niet bedoeld om kwaad te doen, maar bedoeld om voorbij te gaan

De dag wordt aangenaam en charmant.

«Maar», zegt hij, «mijn beste kerels, als u zich wilt aanmelden!

Het is tien guineas in goud, ik glijd in je vuist

En een kroon op de koop toe om het stof op te blazen

En drink 's morgens de gezondheid van de koning.

«Voor een soldaat leidt hij een heel mooi leven»

En hij is altijd gezegend met een charmante jonge vrouw

Terwijl andere arme kerels verdriet hebben en strijden

En sup op dunne pap in de ochtend».

"Maar", zegt Arthur, "ik zou niet trots zijn op je kleding"

Want je leent ze alleen uit, zoals ik nu veronderstel

En je durft ze op een avond niet te veranderen,

Als je durft, want je weet dat je 's ochtends wordt gegeseld.

«En we hebben geen behoefte om uw voorschot te nemen

Voor alle gevaren nemen we het risico niet

Want je zou geen scrupules hebben om ons naar Frankrijk te sturen

Waar we weten dat we 's ochtends zouden worden neergeschoten»

"O nee", zegt de sergeant, "Als ik nog een woord hoor"

Ik heb snel gelijk roman zal me zwaard trekken

En recht in je lichaam zal een kracht zich veroorloven

Dus nu zijn jonge duivels gewaarschuwd»

Maar Arthur en ik telden de kansen

En we gaven ze schaars de tijd om hun eigen messen te tekenen

Met onze trouwe shillelaghs hebben we ze in hun hoofd geslagen

En betaalde ze 's ochtends slim.

En de oude roestige rapiers die aan hun zij hingen

We gooiden ze zo ver als we konden in het getij

"Neem dat nou maar duivels!"

riep Arthur McBride

«En temper je staal in de ochtend!».

En de kleine drummer, we maakten zijn buidel plat

En we maakten een voetbal van zijn baldadige dow

Gooi het in de oceaan om te rocken en te rollen

En vond het een vervelende terugkeer.

Oh, ik en mijn neef, ene Artur McBride

Terwijl we langs de kust liepen

Op zoek naar geluk en wat deed het?

Want het is op kerstochtend.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt