Hieronder staat de songtekst van het nummer Dünyanın Bütün Sabahları , artiest - Mustafa Ceceli met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mustafa Ceceli
Ölüyor kalbim her gün ağır, ağır
Çok sevip te ayrılınca
Yanıyor içim yanıyor cayır, cayır
Heleki aşıksan benim gibi hala
Ölüyor kalbim her gün ağır, ağır
Çok sevip te ayrılınca
Yanıyor içim yanıyor cayır, cayır
Heleki aşıksan benim gibi hala
Dünyanın bütün sabahları çekip gitti senle beraber
Kalbimin sokakları çıkmaz oldu
N' olursun yeter
Dünyanın bütün ışıkları söndü gitti senle beraber
Aklımın saatleri durdu öyle
N' olursun yeter
Ölüyor kalbim her gün ağır, ağır
Çok sevip te ayrılınca
Yanıyor içim yanıyor cayır, cayır
Heleki aşıksan benim gibi hala
Ölüyor kalbim her gün ağır, ağır
Çok sevip te ayrılınca
Yanıyor içim yanıyor cayır, cayır
Heleki aşıksan benim gibi hala
Dünyanın bütün sabahları çekip gitti senle beraber
Kalbimin sokakları çıkmaz oldu
N' olursun yeter
Dünyanın bütün ışıkları söndü gitti senle beraber
Aklımın saatleri durdu öyle
Gittin gideli offf oof gittin gideli offf
Dünyanın bütün sabahları çekip gitti senle beraber
Kalbimin sokakları çıkmaz oldu
N' olursun yeter
Dünyanın bütün ışıkları söndü gitti senle beraber
Aklımın saatleri durdu öyle
N' olursun yeter
Mijn hart sterft elke dag zwaar, zwaar
Wanneer je zoveel van je houdt en dan weggaat
Het brandt, ik brand van binnen
Vooral als je nog steeds verliefd bent zoals ik
Mijn hart sterft elke dag zwaar, zwaar
Wanneer je zoveel van je houdt en dan weggaat
Het brandt, ik brand van binnen
Vooral als je nog steeds verliefd bent zoals ik
Alle ochtenden van de wereld gingen met jou weg
De straten van mijn hart zijn doodlopende wegen geworden
Wat zou jij doen?
Al het licht van de wereld vervaagde en ging met jou mee
De klokken van mijn geest zijn net gestopt
Wat zou jij doen?
Mijn hart sterft elke dag zwaar, zwaar
Wanneer je zoveel van je houdt en dan weggaat
Het brandt, ik brand van binnen
Vooral als je nog steeds verliefd bent zoals ik
Mijn hart sterft elke dag zwaar, zwaar
Wanneer je zoveel van je houdt en dan weggaat
Het brandt, ik brand van binnen
Vooral als je nog steeds verliefd bent zoals ik
Alle ochtenden van de wereld gingen met jou weg
De straten van mijn hart zijn doodlopende wegen geworden
Wat zou jij doen?
Al het licht van de wereld vervaagde en ging met jou mee
De klokken van mijn geest zijn net gestopt
Sinds je bent vertrokken, oof
Alle ochtenden van de wereld gingen met jou weg
De straten van mijn hart zijn doodlopende wegen geworden
Wat zou jij doen?
Al het licht van de wereld vervaagde en ging met jou mee
De klokken van mijn geest zijn net gestopt
Wat zou jij doen?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt