Risatatà - Mudimbi

Risatatà - Mudimbi

  • Jaar van uitgave: 2018
  • Taal: Italiaans
  • Duur: 3:41

Hieronder staat de songtekst van het nummer Risatatà , artiest - Mudimbi met vertaling

Tekst van het liedje " Risatatà "

Originele tekst met vertaling

Risatatà

Mudimbi

Originele tekst

Vivo per ridere, piango dal ridere, morirò con una risatatà

Ti faccio ridere, mi fai sorridere, come da piccolo, i Barbapapà

Sono felice, alla radice, quindi lo canto, la-la-la-la-la

Alla noia da paranoia rispondo solo na-na-na-na-na

Vivo per ridere, piango dal ridere, morirò con una risatatà

Ti faccio ridere, mi fai sorridere, come da piccolo, i Barbapapà

Sono felice, alla radice, quindi lo canto, la-la-la-la-la

Alla noia da paranoia rispondo solo na-na-na-na-na

Rido per ridere, rido da matti, rido qualsiasi problema ci sia

Con il cervello che mi va a scatti la paranoia se ne va via

Rido di tutto, rido di tutti, rido di tutta la tua ipocrisia

Rido di tipi ridicoli, perché la vita ridicola non è la mia

Ah-ah-ah, risatatà, attacca la noia con un wah-tah

Guarda qua, felicità, hakunama-ta-ta-ta-tà

Sul tuo viso metti il sorriso, vedrai come migliorerà

Tutta la vita, abbasso la sfiga, viva la figa e chi ce la da

Vivo per ridere, piango dal ridere, morirò con una risatatà

Ti faccio ridere, mi fai sorridere, come da piccolo, i Barbapapà

Sono felice, alla radice, quindi lo canto, la-la-la-la-la

Alla noia da paranoia rispondo solo na-na-na-na-na

Vivo per ridere, piango dal ridere, morirò con una risatatà

Ti faccio ridere, mi fai sorridere, come da piccolo, i Barbapapà

Sono felice, alla radice, quindi lo canto, la-la-la-la-la

Alla noia da paranoia rispondo solo na-na-na-na-na

Rido ridendo, rido piangendo, perché rido come i deficienti

Giro con questa bella faccia, faccio sorrisi che spaccano i denti

Rido di giorno, rido di notte, con la ragione o col torto

E se continuo con questo ritmo, credo che riderò pure da morto

Mi sveglio col sorriso alle sette di mattina

Tutto allegro a lavorare come un negro in officina

Quando rido contagio chiunque si avvicina

Perchè io sono Mudimbi, il sorriso che cammina…

E vivo per ridere, piango dal ridere, morirò con una risatatà

Rido dal ridere, cado dal ridere, impazzirò con una risatatà

Vivo per ridere, piango dal ridere.

rido da ridere, cado da ridere Vivo per

ridere, vivo per ridere, vivo per ridere ridere ridere

Ah-ah-ah, risatatà, attacca la noia con un wah-tah

Guarda qua, felicità, hakunama-ta-ta-ta-tà

Canta, ridi, ah-ah-ah, ridi, canta, la-la-la

Voglio che tu lo faccia, alla faccia di chi non lo fa

Vivo per ridere, piango dal ridere, morirò con una risatatà

Ti faccio ridere, mi fai sorridere, come da piccolo, i Barbapapà

Sono felice, alla radice, quindi lo canto, la-la-la-la-la

Alla noia da paranoia rispondo solo na-na-na-na-na

Vivo per ridere, piango dal ridere, morirò con una risatatà

Ti faccio ridere, mi fai sorridere, come da piccolo, i Barbapapà

Sono felice, alla radice, quindi lo canto, la-la-la-la-la

Alla noia da paranoia rispondo solo na-na-na-na-na

Liedvertaling

Ik leef om te lachen, ik huil van het lachen, ik zal sterven van het lachen

Ik maak je aan het lachen, je maakt me aan het lachen, zoals toen ik een kind was, de Barbapapa

Ik ben blij, bij de wortel, dus ik zing het, la-la-la-la-la

Tot verveling van paranoia antwoord ik alleen na-na-na-na-na

Ik leef om te lachen, ik huil van het lachen, ik zal sterven van het lachen

Ik maak je aan het lachen, je maakt me aan het lachen, zoals toen ik een kind was, de Barbapapa

Ik ben blij, bij de wortel, dus ik zing het, la-la-la-la-la

Tot verveling van paranoia antwoord ik alleen na-na-na-na-na

Ik lach om te lachen, ik lach als een hel, ik lach om elk probleem dat er is

Met het schokken van mijn hersenen verdwijnt de paranoia

Ik lach om alles, ik lach om iedereen, ik lach om al je hypocrisie

Ik lach om belachelijke jongens, want het belachelijke leven is niet van mij

Ah-ah-ah, lach, val verveling aan met een wah-tah

Kijk hier, geluk, hakunama-ta-ta-ta-ta

Tover een glimlach op je gezicht, je zult zien hoe het zal verbeteren

Mijn hele leven, pech gehad, lang leve het poesje en wie het ons geeft

Ik leef om te lachen, ik huil van het lachen, ik zal sterven van het lachen

Ik maak je aan het lachen, je maakt me aan het lachen, zoals toen ik een kind was, de Barbapapa

Ik ben blij, bij de wortel, dus ik zing het, la-la-la-la-la

Tot verveling van paranoia antwoord ik alleen na-na-na-na-na

Ik leef om te lachen, ik huil van het lachen, ik zal sterven van het lachen

Ik maak je aan het lachen, je maakt me aan het lachen, zoals toen ik een kind was, de Barbapapa

Ik ben blij, bij de wortel, dus ik zing het, la-la-la-la-la

Tot verveling van paranoia antwoord ik alleen na-na-na-na-na

Ik lach lachend, ik lach huilend, want ik lach als idioten

Ik loop rond met dit mooie gezicht, ik maak glimlachen die tanden breken

Ik lach overdag, ik lach 's nachts, goed of fout

En als ik in dit tempo doorga, denk ik dat ik ook dood ga lachen

Ik word om zeven uur 's ochtends met een glimlach wakker

Allemaal blij om als een zwarte te werken in de werkplaats

Als ik lach, besmet ik iedereen die in de buurt komt

Omdat ik Mudimbi ben, de wandelende glimlach...

En ik leef om te lachen, ik huil van het lachen, ik zal sterven van het lachen

Ik lach van het lachen, ik val van het lachen, ik zal gek worden van het lachen

Ik leef om te lachen, ik huil van het lachen.

Ik lach om te lachen, ik val om te lachen, ik leef voor

lachen, ik leef om te lachen, ik leef om te lachen, lachen, lachen

Ah-ah-ah, lach, val verveling aan met een wah-tah

Kijk hier, geluk, hakunama-ta-ta-ta-ta

Zing, lach, ah-ah-ah, lach, zing, la-la-la

Ik wil dat je het doet, in het aangezicht van degenen die dat niet doen

Ik leef om te lachen, ik huil van het lachen, ik zal sterven van het lachen

Ik maak je aan het lachen, je maakt me aan het lachen, zoals toen ik een kind was, de Barbapapa

Ik ben blij, bij de wortel, dus ik zing het, la-la-la-la-la

Tot verveling van paranoia antwoord ik alleen na-na-na-na-na

Ik leef om te lachen, ik huil van het lachen, ik zal sterven van het lachen

Ik maak je aan het lachen, je maakt me aan het lachen, zoals toen ik een kind was, de Barbapapa

Ik ben blij, bij de wortel, dus ik zing het, la-la-la-la-la

Tot verveling van paranoia antwoord ik alleen na-na-na-na-na

Andere nummers van deze artiest:

1

Pistolero

Elisa Bee, Mudimbi • 2015

Nieuwe teksten en vertalingen op de site:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt