
Hieronder staat de songtekst van het nummer Donne , artiest - Mudimbi met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mudimbi
La donna è una bomba
Rossa mora bruna o bionda
Come cavalcare un’onda
E tiene a freno l’anaconda
Non siate maleducati sono fiori delicati
Anno corteggiati non è una porta che si sfonda
Te ne accorgerai ad un tratto
Proprio mentre sei distratto
Che ti sentirai attratto
Da uno sguardo a primo impatto
Che ti lascia tutto fatto
E poi ti tocchi come un matto
Mentalmente no di fatto
Perché le donne sono sexy da paura
Adrenalina pura pelle chiara, pelle scura
Di qualsiasi statura, una figata una goduria
Grazie a madre natura
Che le ha fatte così belle
Sopra e sotto la cintura
Io la voglio e non so dir di no-no
Se la voglio devo dirglielo-lo
Ma la verità è che già lo so-so
Che con il tempo me ne pentirò-o
Visi come fiorellini, culi come palloncini
Movimenti lenti un po' suadenti
Con quei bei bacini
E ci coprite di bacini a noi maschietti anzi bambini
Dite ti amo anche se ci comportiamo da cretini
Ci state attaccati come francobolli
Sapete che siamo un po' infedeli ma anche un po' polli
Ci spezzate i colli se guardiamo altri culi o altri colli
Nel senso colline del tipo tettine sode o molli
Cara mi è scappato un occhio
E lei ti spara ad un ginocchio
Caro fidanzato un po' arrapato
Hai fatto un bel pastrocchio
Sono tutte principesse mica tutte quante fesse
Incazzate come un SS lancia un SOS
Farai meglio a essere onesto credo che lei farà presto
A strapparti via le palle e a giocarci a pallacanestro
E proprio perché t’ama poi ti pesta come un pesto
Ma alla fine dei conti sai che il bello è proprio questo
Io la voglio e non so dir di no-no
Se la voglio devo dirglielo-lo
Ma la verità è che già lo so-so
Che con il tempo me ne pentirò-o
La donna va ascoltata, la donna va capita
Sfiorata e corteggiata «Permette señorita?»
Vuol essere trattata da santa e da Lolita
Essere desiderata Te quiero mamacita
Vivere una favola senza cocchiere e cocchi
I miei cavalli bianchi nei dodici rintocchi
Basta guardarla negli occhi, prenderle la mano
Parlarle nell’orecchio sussurrando piano
Farle provare il tipico brivido lungo la schiena
Misto a piacere, dolore, vivido guarda che scena
Morderle il collo e lasciarle un livido da presa estrema
Che dica «sono solo un carnivoro e tu sei la cena»
Farei l’amore per ore ed ore ed ancora per ore
La donna esige tanto sudore, passione ed ardore
Per ore ed ore fino al malore, l’attacco di cuore
Portatemi subito un dottore e un defibrillatore
E se non lo fai scatta l’invidia
Per una tipa che è sempre l’amica preferita
Che sta con un tipo sempre duro
Che sette a settimana
La schianta sul muro
E la sbatte anche più forte di un tamburo
Quindi adesso prendila e possiedila in pose incredibili
Sbattila, legala, spingila, piegala, provoca lividi
Falle di tutto soprattutto cose indicibili
Fa cose terribili orribili ghighidi ghighidi
Io la voglio e non so dir di no-no
Se la voglio devo dirglielo-lo
Ma la verità è che già lo so-so
Che con il tempo me ne pentirò-o
De vrouw is een bom
Brunette brunette of blonde roodharige
Hoe een golf te berijden?
En het houdt de anaconda onder controle
Wees niet onbeleefd, het zijn delicate bloemen
Jaar het hof is geen deur die kapot gaat
Je merkt het ineens
Net zoals je afgeleid bent
Dat je je aangetrokken voelt
Op het eerste gezicht
Dat laat je helemaal klaar
En dan raak je jezelf als een gek aan
Mentaal eigenlijk niet
Omdat vrouwen zo sexy zijn als de hel
Pure adrenaline lichte huid, donkere huid
Van elke hoogte, een koel genoegen
Dankzij moeder natuur
Dat maakte ze zo mooi
Boven en onder de gordel
Ik wil het en ik kan geen nee-nee zeggen
Als ik het wil, moet ik het hem vertellen
Maar de waarheid is, ik weet het al
Dat ik er na verloop van tijd spijt van zal krijgen
Gezichten als kleine bloemen, peuken als ballonnen
Langzame bewegingen een beetje overtuigend
Met die mooie wastafels
En je bedekt ons met bekkens voor ons jongens of liever kinderen
Zeg dat ik van je hou, zelfs als we ons als idioten gedragen
Je bent aan ons gehecht als postzegels
Je weet dat we een beetje ontrouw zijn maar ook een beetje kippen
Je breekt onze nek als we naar andere ezels of andere nekken kijken
In de zin van heuvels zoals zachte of zachte boobies
Cara glipte uit mijn oog
En ze schiet je in de knie
Lieve vriend een beetje geil
Je hebt er goed voor gezorgd
Het zijn allemaal prinsessen, niet allemaal dom
Boos alsof een SS een SOS lanceert
Je kunt maar beter eerlijk zijn, ik denk dat ze het snel zal doen
Je ballen eraf scheuren en ermee basketballen
En juist omdat hij van je houdt verplettert hij je als pesto
Maar aan het eind van de dag weet je dat dat het mooie is
Ik wil het en ik kan geen nee-nee zeggen
Als ik het wil, moet ik het hem vertellen
Maar de waarheid is, ik weet het al
Dat ik er na verloop van tijd spijt van zal krijgen
Er moet naar de vrouw geluisterd worden, de vrouw moet begrepen worden
Aangeraakt en het hof gemaakt "Staat u señorita toe?"
Ze wil behandeld worden als een heilige en een Lolita
Wees gewenst Te quiero mamacita
Leef een sprookje zonder koetsier en strijdwagens
Mijn witte paarden in de twaalf slagen
Kijk haar gewoon in de ogen, pak haar hand
Spreek in haar oor zachtjes fluisterend
Geef haar de typische rilling over haar rug
Gemengd met plezier, pijn, levendige kijk naar die scène
Bijt in haar nek en laat haar een blauwe plek met extreme grip achter
Dat zegt: "Ik ben maar een vleeseter en jij bent een etentje"
Ik zou de liefde bedrijven voor uren en uren en opnieuw voor uren
De vrouw eist veel zweet, passie en vurigheid
Voor uren en uren tot ziek, hartaanval
Geef me nu een dokter en een defibrillator
En als je dat niet doet, wordt jaloezie getriggerd
Voor een meisje dat altijd een favoriete vriendin is
Wie is er altijd bij een stoere vent
Dat is zeven per week
Het botst tegen de muur
En het slaat nog harder dan een trommel
Dus pak het nu en bezit het in geweldige poses
Sla het, knoop het, duw het, vouw het, veroorzaak kneuzingen
Doe haar alles aan, vooral onuitsprekelijke dingen
Hij doet vreselijke vreselijke dingen ghighidi ghighidi
Ik wil het en ik kan geen nee-nee zeggen
Als ik het wil, moet ik het hem vertellen
Maar de waarheid is, ik weet het al
Dat ik er na verloop van tijd spijt van zal krijgen
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt