Hieronder staat de songtekst van het nummer последняя , artiest - MORGENSHTERN met vertaling
Originele tekst met vertaling
MORGENSHTERN
Слава, что ты сделал?
Мной гордятся все друзья
Мной гордится вся семья
Мной гордятся все друзья,
Но у меня их нету (у меня их нету)
Мной гордится вся семья,
Но мне похуй, если честно (если честно)
Мной гордятся все друзья,
Но у меня их нету (у меня их нету)
Мной гордится вся семья,
Но мне похуй, если честно (если честно)
Так опять же, так опять же, и мне полегчало (полегчало)
Ты забыл начало, тупо кочуем ночами (ночами)
Анекдоты нынче очень бы не величали (-чали)
Сорри, мама, но ты знаешь, что я не скучаю (нет)
Ты же знаешь, что эта рожа на тебя похожа (похожа)
Понимаешь это тоже, я тебе не должен
«Эй, внучёк, а поменьше материться можешь?»
Ха, блять… Моя бабуля об одном и том же (бля)
Одинокий, одинокий, на мне все пороки (пороки)
Я проебывал уроки, выгнали, так плохо (так плохо)
Будто алкоголь, как рокер, ебашу на соло (на соло)
Думал, брошу, оказалось нету во мне n-ной боли
Мама, мама, честно, даже не чувствую боли (нет)
От этой новости, типа мы деда похороним (по*уй)
Жми на лайк, чтобы старый Алишер вернулся
Он был таким уебком, а вы это не чувствовали
(Здарова, ублюдки)
Он был таким уебком, а вы это не чувствовали
(Я хочу быть для вас хорошим примером)
Он был таким уебком, а вы это не чувствовали
Мной гордятся все друзья
Мной гордится вся семья
Мной гордятся все друзья,
Но у меня их нету (у меня их нету)
Мной гордится вся семья,
Но мне похуй, если честно (если честно)
Мной гордятся все друзья,
Но у меня их нету (у меня их нету)
Мной гордится вся семья,
Но мне похуй, если честно (если честно)
Мной гордятся все друзья
Мной гордится вся семья
Glorie, wat heb je gedaan?
Al mijn vrienden zijn trots op mij
De hele familie is trots op mij
Al mijn vrienden zijn trots op mij
Maar ik heb ze niet (ik heb ze niet)
De hele familie is trots op mij
Maar het kan me geen fuck schelen om eerlijk te zijn (om eerlijk te zijn)
Al mijn vrienden zijn trots op mij
Maar ik heb ze niet (ik heb ze niet)
De hele familie is trots op mij
Maar het kan me geen fuck schelen om eerlijk te zijn (om eerlijk te zijn)
Dus nogmaals, dus nogmaals, en ik voel me beter (voel me beter)
Je bent het begin vergeten, we dwalen dom rond 's nachts ('s nachts)
Anekdotes zouden vandaag de dag niet zo genoemd worden (-chali)
Sorry, mam, maar je weet dat ik niet mis (nee)
Je weet dat dit gezicht op jou lijkt (lijkt op)
Begrijp het ook, ik ben je niets schuldig
"Hé, kleindochter, kun je minder vloeken?"
Ha, fuck... Mijn oma heeft het over hetzelfde (fuck)
Eenzaam, eenzaam, alle ondeugden op mij (ondeugden)
Ik heb de klas verkloot, werd eruit gegooid, zo erg (zo erg)
Als alcohol, als een rocker, neuk ik solo (solo)
Ik dacht dat ik zou stoppen, het bleek dat ik geen pijn meer in me had
Mam, mam, eerlijk gezegd, ik voel niet eens pijn (nee)
Van dit nieuws, alsof we onze grootvader zullen begraven (f*ck)
Klik op de like zodat de oude Alisher terugkomt
Hij was zo'n klootzak en je voelde het niet
(Hé klootzakken)
Hij was zo'n klootzak en je voelde het niet
(Ik wil een goed voorbeeld voor je zijn)
Hij was zo'n klootzak en je voelde het niet
Al mijn vrienden zijn trots op mij
De hele familie is trots op mij
Al mijn vrienden zijn trots op mij
Maar ik heb ze niet (ik heb ze niet)
De hele familie is trots op mij
Maar het kan me geen fuck schelen om eerlijk te zijn (om eerlijk te zijn)
Al mijn vrienden zijn trots op mij
Maar ik heb ze niet (ik heb ze niet)
De hele familie is trots op mij
Maar het kan me geen fuck schelen om eerlijk te zijn (om eerlijk te zijn)
Al mijn vrienden zijn trots op mij
De hele familie is trots op mij
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt