Hieronder staat de songtekst van het nummer Insomnia , artiest - MORGENSHTERN met vertaling
Originele tekst met vertaling
MORGENSHTERN
Я не могу уснуть…
Я не могу уснуть, я выбрал этот путь
Я не могу уснуть, я выбрал этот путь
Я не могу уснуть, я выбрал этот путь
Я не могу уснуть, я выбрал этот путь
День ото дня всё так же бьёт судьба
По щекам мне, пробивая кровь
И пусть я не спал — я уже третий день
Но я снова вернусь на злобу судьбе
Я буду потеть, клепая говно
Ведь я хочу есть, и я хочу дом
Ведь я хочу жить и хотя бы здесь
Я хочу наконец-то побыть с вами честным
Эй!
Здорово, ублюдки.
Я немного не в духе
И вроде бы всё есть у меня, но я стал понимать: мне это не нужно
Эй!
Здорово, ублюдки.
Я немного не в духе
Вы не пугайтесь: всё хорошо, я всё ещё тот, и…
Это всё — шутки (это всё — шутки)
Это всё — шутки (это всё — шутки)
Но это всё — шутки (это всё — шутки)
Это всё — шутки (это всё — шутки)
Я не могу уснуть, я выбрал этот путь
Я не могу уснуть, я выбрал этот путь
Я не могу уснуть, я выбрал этот путь
Я не могу уснуть, я выбрал этот путь
Я не могу уснуть, я выбрал этот путь
Я не могу уснуть, я выбрал этот путь
Я не могу уснуть, я выбрал этот путь
Я не могу уснуть, я выбрал этот путь
Я не могу уснуть, я выбрал этот путь
Я не могу уснуть, я выбрал этот путь
Я не могу уснуть, я выбрал этот путь
Я не могу уснуть, я выбрал этот путь
Ik kan niet slapen…
Ik kan niet slapen, ik koos dit pad
Ik kan niet slapen, ik koos dit pad
Ik kan niet slapen, ik koos dit pad
Ik kan niet slapen, ik koos dit pad
Dag na dag klopt het lot nog steeds
Op mijn wangen, brekend door het bloed
En zelfs als ik niet heb geslapen - ik ben al de derde dag
Maar ik zal weer terugkeren naar de boosaardigheid van het lot
Ik zal zweten terwijl ik stront spuug
Want ik heb honger en ik wil een huis
Ik wil tenslotte wonen en in ieder geval hier
Ik wil eindelijk eerlijk tegen je zijn
Hoi!
Oké, klootzakken.
Ik ben een beetje uit mijn doen
En het lijkt alsof ik alles heb, maar ik begon te begrijpen: ik heb het niet nodig
Hoi!
Oké, klootzakken.
Ik ben een beetje uit mijn doen
Wees niet bang: alles is in orde, ik ben nog steeds dezelfde, en ...
Het is allemaal een grap (het is allemaal een grap)
Het is allemaal een grap (het is allemaal een grap)
Maar het is allemaal een grap (het is allemaal een grap)
Het is allemaal een grap (het is allemaal een grap)
Ik kan niet slapen, ik koos dit pad
Ik kan niet slapen, ik koos dit pad
Ik kan niet slapen, ik koos dit pad
Ik kan niet slapen, ik koos dit pad
Ik kan niet slapen, ik koos dit pad
Ik kan niet slapen, ik koos dit pad
Ik kan niet slapen, ik koos dit pad
Ik kan niet slapen, ik koos dit pad
Ik kan niet slapen, ik koos dit pad
Ik kan niet slapen, ik koos dit pad
Ik kan niet slapen, ik koos dit pad
Ik kan niet slapen, ik koos dit pad
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt