Hieronder staat de songtekst van het nummer Луна в колодце , artiest - Михаил Ефремов met vertaling
Originele tekst met vertaling
Михаил Ефремов
В одной маленькой глухой деревушке жили старик со старухой.
Как-то в день Пасхи, под вечер, старуха пошла набрать воды из колодца.
Заглянула в колодец и увидела в нем Луну.
Удивилась старуха тому, что Луна сошла с неба и в колодец упала, испугалась и побежала в избу старику рассказывать.
Старик взял кочергу и вместе со старухой вышел ловить Луну.
Опустил он кочергу в колодец, дернул, а кочерга возьми да за сруб зацепись.
Тянут-потянут вместе со старухой - никак вытащить не могут.
Поднапряглись из последних сил, и тут деревянный черен оторвался от кочерги, кочерга упала в воду, а старик со старухой отлетели в разные стороны.
Поднимаясь с земли, старик увидел на небе Луну и сказал с досадой и сожалением:
- Ах ты, шельма!
Хотел на стенку повесить, чтобы в избе светила, так нет - улетела.
одной маленькой ой деревушке или старик со старухой.
ак-то день Пасхи, од вечер, старуха пошла набрать оды из колодца.
аглянула в колодец и увидела в нем Луну.
ивилась старуха ому, о Луна сошла с еба и в колодец ала, испугалась и побежала в избу старику атьсска.
арик взял кочергу и вместе со старухой вышел ловить Луну.
стил он кочергу колодец, ернул, een очерга озьми да а сруб ацепись.
Тянут-потянут вместе со старухой - икак вытащить не огут.
однапряглись из последних сил, и деревянный черен оторвался от кочерги, очерга упала в воду, а старит соти со стс
однимаясь с емли, старик увидел на небе Луну и сказал с осадой и сожалением:
- , ельма!
отел а стенку повесить, обы избе светила, ак ет - етела.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt