Hieronder staat de songtekst van het nummer In the Trees , artiest - Mike Keneally met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mike Keneally
SCAMBOT, OPHUNJI and KOOTCH:
The flucking madness of life
Singing alone in the trees
Dodging the hornets and bees
Govin is happy to be flying and free.
He remembers a melody that a critter once
sang to him via telepathy
GOVIN:
What can I do with this little car tune
Offered to me by a helpful raccoon?
BARNO (looking frantically for some important paperwork he’s misplaced):
How can I find everything that I feel, oh to help the people help me help
Ophunji kneel, oh
BEDELIA (a Quiet Child, steering the QC yacht):
Our cause is a flower blooming from a tiny seal
MORE QUIET CHILDREN:
And the world will see it grow
They will know what they should know, oh
BARNO:
I musta put it away, I musta put it away
I musta locked it in the bank for another day
MORE QUIET CHILDREN:
Yes, the world will see it grow and grow and, and…
GOD (encouraging Scambot):
What you are
Is a part
Of everything you’re doing
You’re a star
We’re the car
Grab ahold and vroom
SCAMBOT (to the voices in his head which he has not yet identified as those of
God):
Who you are?
I’m a star?
I’m a rag, I’m ruin
OPHUNJI:
I don’t know
Where we’re goin' and I feel that I’m not at the wheel anymore
KOOTCH (loathing himself in his bunk):
All this jerkin' off I been doin'
Had led us down the road of ruin
(I'm sorry, Ian)
The mediocracy boned and leeched me — woe!
But there’s a lesson if I let it teach me
This isn’t justice, it’s true
This is What Not To Do
Guitar!
He tries to distract himself with an imaginary guitar solo, but fails as it
turns into a brief, twisted ensemble statement
But every message
In every song and film
And book and sculpture
Or speech or painting
Aura, play or sermon
Or series and skit
Psalm and dance
Zen garden or mosaic in space
Has brought me to this place:
A puking, crying face
GOVIN (still flyin'):
What can I do with this little car tune
Offered to me by the helpful raccoon?
GOD:
Think it in D
Reverently
There’s a idea that’s appealing to Me
GOVIN:
What will we do when we get to the yacht?
Is what they’re needing a thing that I’ve got?
GOD:
You know your heart
You know you’re strong
You know what’s wrong
Simultaneously:
Ophunji and Scambot fly haphazardly;
Govin smoothly cuts through the air currents and grins;
Bedelia navigates through some rough waters, while Kootch gobbles Dramamine and
sobs;
And God claps their hands and dances, delighted by all of the above as they
watch the livestream
Meanwhile, Corporal Quaigo’s men arm themselves for the upcoming battle with
The Quiet Children
QUAIGO’S MEN:
Deadly confrontation is fun to eat
Dehumanisation just can’t be beat
Self-determination's what we mistreat
Ami is in the bunk above Kootch’s, and can’t get any sleep for his noisy
self-loathing
AMI:
Knock yer grousin' on the head, boy
Knock it on the head
Leave your nightmares in the bed, boy
KOOTCH:
I’m feeling the strain
I’m a boy in pain
AMI:
Fear don’t feel its soul
Near the wolfpack pole
Sacred dancing clown
We can take him down!
Break the nutshell crown!
Sing aaaaaaoooooooeeeeeee —
She hands Kootch a copy of the Bhagavad Gita for inspiration
Take this!
BARNO (coming across a vital-looking document in the media lab):
What’s THAT?!
OPHUNJI (startled by a bat, cutting him off in mid-air):
A flucking BAT!
GOD (enjoying the close call with the bat):
Oh joy!
KOOTCH (still awash in self-pity in his bunk):
Poor boy
CORPORAL QUAIGO (on a aircraft carrier addressing his men):
DEPLOY… Ten hut!
QUAIGO’S MEN (suddenly hit by something from above):
Wait, WHAT?
SURVEILLANCE SEAGULLS (soaring above Quaigo’s men and bombing them,
as they sing the originating location of the offending substance):
Our butt!
THE QUIET CHILDREN (heads touching in a circle on their yacht):
Sing OM…
WHITE-COATED TECHNICIANS (testing a sample of seawater, collected from where
Ophunji first captured Scambot):
Black foam?
JIMMY GARRISON, HUGH HOPPER, AND JACO PASTORIUS (arriving back in paradise
after a gig in a Mr. Pibb machine in Flagstaff):
We’re home
MS.
LORING (shaking her head at the piles of detritus in Ophunji’s office,
and at the life she’s arrived at — serving the whims of this dangerous,
oafish nicompoop):
Why me?
WRANGTHORN (quivering with excitement, watching Ophunji and Scambot whoosh
through the sky):
Fly free
SCAMBOT (missing his old cat buddy):
My Chee…
ENTIRE CAST (responding to an unasked, but obvious question):
Why not?
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
AAAAAHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
In an alternate universe…
There is a dim, unfurnished room with billowing white curtains.
Outside,
shifting colors undulate in the atmosphere
Blenda Ophunji, Boleous’s late mother, walks into the room and sings.
Her voice undulates in the atmosphere as well
BLENDA:
«Later.
Much later,» they said…
Those were pretty much the last words I heard, and I’m not sure who said them
That’s when I saw the aliens
Rolling down the alley at a thousand miles an hour
«Trying too hard makes you a creep…»
No!
It was actually «Effort makes you a creepo.»
(I don’t know who said that either…)
Words stream out simultaneously from three unknown voices in various parts of
the room: «These are nuts, not… vitamins…» «That's some slammin'
perceptivity, Felix…» «Why is it so DARK in here?
My name is not Felix…
«Blenda ignores them and continues
It was one year after the Summer Of Love
My faith was shaken, and shaking more
All systems and all subjects had failed me
Spiritually, things were seesawing
Nothing about any of it was unique
On I went.
Trying, trying
I felt weird
But something was happening, and I could tell it was OK, even with the aliens
only a few inches away
That part was weird too
But I really finally could close my eyes, real tight and look way up hard into
my cranium, feel it and do it for real, rise up off the ground and relax those
shoulders and breath deep and other the city you go
Meanwhile…
Ophunji and Scambot come in for a rough landing on DaDunDa, both of them
bouncing off of trees and things, sustaining various comedy injuries
Wrangthorn makes himself corporeal and appears before them, revealing himself
as Ophunji’s evil God/benefactor/puppeteer.
He has to help them find the Quiet
Children’s underground media lab before the QC’s yacht arrives
WRANGTHORN:
Hey man
Your evil God’s here, now
Thought it was time to face-to-face it, now
And sing it like it’s a montage from an '80s teen flick:
Hey man
Your time to shine is now
Don’t need no evil god to show you how
Aaaaaaahhhh…
Hey Oaf!
Y’think your life is odd…
OPHUNJI:
I’d rather you not call me that, my God…
WRANGTHORN:
Aw, toughen up
You need thick skin to take this job on, buddy
WRANGTHORN AND OPHUNJI:
Now we’ll find
The QC mine
OPHUNJI:
Tell me one thing
Was I ever in the running?
Or was I just a fun thing?
A puppet for your whim?
Way I was with him?
WRANGTHORN:
Man, you’re super tiresome
But now I’ll let you spy something
Behind the door…
SCAMBOT, OPHUNJI en KOOTCH:
De vluchtige waanzin van het leven
Alleen zingen in de bomen
De horzels en bijen ontwijken
Govin is blij om te vliegen en vrij te zijn.
Hij herinnert zich een melodie die ooit een beestje was
zong voor hem via telepathie
GOVIN:
Wat kan ik doen met dit autodeuntje?
Aangeboden door een behulpzame wasbeer?
BARNO (verwoed zoekend naar belangrijk papierwerk dat hij kwijt is):
Hoe kan ik alles vinden wat ik voel, oh om de mensen te helpen mij te helpen?
Ophunji knielt, oh
BEDELIA (een stil kind dat het QC-jacht bestuurt):
Onze zaak is een bloem die bloeit uit een kleine zeehond
MEER STILLE KINDEREN:
En de wereld zal het zien groeien
Ze zullen weten wat ze moeten weten, oh
BARNO:
Ik moet het opbergen, ik moet het opbergen
Ik moet het nog een dag op de bank zetten
MEER STILLE KINDEREN:
Ja, de wereld zal het zien groeien en groeien en, en...
GOD (moedigt Scambot aan):
Wat jij bent
Is een onderdeel
Van alles wat je doet
Je bent een ster
Wij zijn de auto
Grijp je vast en vroom
SCAMBOT (naar de stemmen in zijn hoofd die hij nog niet heeft geïdentificeerd als die van)
God):
Wie je bent?
Ik ben een ster?
Ik ben een vod, ik ben ruïne
OPHUNJI:
Ik weet het niet
Waar we heen gaan en ik voel dat ik niet meer aan het stuur zit
KOOTCH (hij walgt van zichzelf in zijn kooi):
Al dit aftrekken dat ik heb gedaan
Had ons op de weg van de ondergang geleid
(Het spijt me, Ian)
De middelmatigheid botste en bloedde me uit - wee!
Maar er is een les als ik het me laat leren
Dit is geen gerechtigheid, het is waar
Dit is wat je niet moet doen
Gitaar!
Hij probeert zichzelf af te leiden met een denkbeeldige gitaarsolo, maar faalt zo
verandert in een kort, verdraaid ensemblestatement
Maar elk bericht
In elk nummer en elke film
En boek en beeldhouwkunst
Of toespraak of schilderij
Aura, spel of preek
Of serie en sketch
Psalm en dans
Zen-tuin of mozaïek in de ruimte
Heeft me naar deze plek gebracht:
Een kotsend, huilend gezicht
GOVIN (vliegt nog steeds):
Wat kan ik doen met dit autodeuntje?
Aangeboden door de behulpzame wasbeer?
GOD:
Denk het in D
Eerbiedig
Er is een idee dat mij aanspreekt
GOVIN:
Wat gaan we doen als we bij het jacht zijn?
Is wat ze nodig hebben iets wat ik heb?
GOD:
Je kent je hart
Je weet dat je sterk bent
Weet je wat er mis is
Tegelijkertijd:
Ophunji en Scambot vliegen lukraak;
Govin snijdt soepel door de luchtstromen en grijnst;
Bedelia navigeert door wat ruw water, terwijl Kootch Dramamine opslokt en
snikken;
En God klapt in hun handen en danst, verrukt door al het bovenstaande terwijl ze
bekijk de livestream
Ondertussen bewapenen de mannen van korporaal Quaigo zich voor het komende gevecht met
De stille kinderen
QUAIGO'S MANNEN:
Dodelijke confrontatie is leuk om te eten
Ontmenselijking is gewoon niet te verslaan
Zelfbeschikking is wat we slecht behandelen
Ami ligt in het stapelbed boven dat van Kootch en kan niet slapen vanwege zijn lawaaierige
zelfhaat
AMI:
Klop op je hoofd, jongen
Klop het op het hoofd
Laat je nachtmerries in bed liggen, jongen
KOOTCH:
Ik voel de spanning
Ik ben een jongen met pijn
AMI:
Angst voelt zijn ziel niet
In de buurt van de wolfpack-paal
Heilige dansende clown
We kunnen hem neerhalen!
Breek de notendopkroon!
Zing aaaaaaaaaaaaaaaaaaa —
Ze overhandigt Kootch een exemplaar van de Bhagavad Gita ter inspiratie
Pak aan!
BARNO (vindt een vitaal uitziend document in het medialab):
Wat is dat?!
OPHUNJI (opgeschrokken door een vleermuis, die hem in de lucht afsneed):
Een geweldige BAT!
GOD (genietend van de close call met de knuppel):
Oh vreugde!
KOOTCH (nog steeds overspoeld door zelfmedelijden in zijn kooi):
Arme jongen
KOPER QUAIGO (op een vliegdekschip die zijn mannen toespreekt):
DEPLAY… Tien hut!
QUAIGO'S MEN (plotseling geraakt door iets van boven):
Wacht wat?
SURVEILLANCE ZEEMEEUWEN (stijgen boven Quaigo's mannen en bombarderen ze,
terwijl ze de plaats van oorsprong van de gewraakte stof zingen):
Onze kont!
DE STILLE KINDEREN (hoofden raken elkaar in een cirkel op hun jacht):
Zing OM…
TECHNICI MET WITTEBEKLEDING (testen van een monster van zeewater, verzameld van waar
Ophunji heeft Scambot voor het eerst gevangen):
Zwart schuim?
JIMMY GARRISON, HUGH HOPPER EN JACO PASTORIUS (terug in het paradijs
na een optreden in een Mr. Pibb-machine in Flagstaff):
We zijn thuis
MEVR.
LORING (hoofdschudt bij de stapels afval in het kantoor van Ophunji,
en bij het leven waar ze is aangekomen - de grillen van dit gevaarlijke dienen,
oafish nicompoop):
Waarom ik?
WRANGTHORN (huiverend van opwinding, kijkend naar Ophunji en Scambot whoosh
door de lucht):
Vlieg vrij
SCAMBOT (vermist zijn oude kattenmaatje):
Mijn chee…
VOLLEDIGE CAST (reageren op een ongestelde, maar voor de hand liggende vraag):
Waarom niet?
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
AAAAHHHHHHHHHHHHHHHHHH
In een alternatief universum...
Er is een schemerige, ongemeubileerde kamer met golvende witte gordijnen.
Buiten,
verschuivende kleuren golven in de atmosfeer
Blenda Ophunji, de overleden moeder van Boleous, loopt de kamer binnen en zingt.
Haar stem golft ook mee in de atmosfeer
BLENDA:
"Later.
Veel later', zeiden ze...
Dat waren zo ongeveer de laatste woorden die ik hoorde, en ik weet niet zeker wie ze heeft gezegd
Toen zag ik de aliens
Met duizend kilometer per uur door het steegje rollen
«Te hard je best doen maakt je een griezel…»
Nee!
Het was eigenlijk «Inspanning maakt je een griezel».
(Ik weet ook niet wie dat zei...)
Woorden stromen gelijktijdig uit drie onbekende stemmen in verschillende delen van
de kamer: «Dit zijn noten, geen… vitamines…» «Dat is een beetje slammin'
opmerkzaamheid, Felix...» «Waarom is het hier zo DONKER?
Mijn naam is niet Felix...
«Blenda negeert ze en gaat verder
Het was een jaar na de Summer Of Love
Mijn geloof werd geschud en trilde nog meer
Alle systemen en alle vakken hadden me in de steek gelaten
Geestelijk waren de dingen wippend
Niets ervan was uniek
Ik ging.
Proberen, proberen
Ik voelde me raar
Maar er gebeurde iets, en ik kon zien dat het goed was, zelfs met de aliens
slechts een paar centimeter verwijderd
Dat deel was ook raar
Maar ik kon echt eindelijk mijn ogen sluiten, heel strak en heel hard omhoog kijken
mijn schedel, voel het en doe het echt, sta op van de grond en ontspan die
schouders en adem diep en anders de stad waar je heen gaat
In de tussentijd…
Ophunji en Scambot komen binnen voor een ruwe landing op DaDunDa, beiden
stuiteren van bomen en zo, verschillende komische verwondingen oplopen
Wrangthorn maakt zichzelf lichamelijk en verschijnt voor hen en onthult zichzelf
als Ophunji's slechte God/weldoener/poppenspeler.
Hij moet ze helpen de Quiet te vinden
Ondergronds medialab voor kinderen voordat het jacht van de QC arriveert
WRANGTHORN:
Hey man
Uw boze God is hier, nu
Dacht dat het tijd was om het face-to-face te doen, nu
En zing het alsof het een montage is van een tienerfilm uit de jaren 80:
Hey man
Je tijd om te schitteren is nu
Geen boze god nodig om je te laten zien hoe
Aaaaaaahhh…
Hey Oef!
Je denkt dat je leven vreemd is...
OPHUNJI:
Ik heb liever dat je me niet zo noemt, mijn God...
WRANGTHORN:
Ach, maak je maar op
Je hebt een dikke huid nodig om deze klus te klaren, vriend
WRANGTHORN EN OPHUNJI:
Nu zullen we vinden
De QC-mijn
OPHUNJI:
Vertel me een ding
Was ik ooit in de running?
Of was ik gewoon een leuk ding?
Een marionet voor je bevlieging?
Hoe ik met hem was?
WRANGTHORN:
Man, je bent super vermoeiend
Maar nu laat ik je iets bespioneren
Achter de deur…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt