Il Fiore - Mietta

Il Fiore - Mietta

  • Jaar van uitgave: 2006
  • Taal: Italiaans
  • Duur: 3:43

Hieronder staat de songtekst van het nummer Il Fiore , artiest - Mietta met vertaling

Tekst van het liedje " Il Fiore "

Originele tekst met vertaling

Il Fiore

Mietta

Originele tekst

Lascia che sia io a curare

le ferite che hai nascosto nel cuore

io ti porter?

i sogni che hai

lasciato andare (lasciato andare)

lascia che sia io ad ascoltare

le parole che non riesci pi?

a dire

e dar?

alle tue lacrime

se stai soffrendo

ancora un perch?

l’amore se c'?

?

dentro di te

l’amore?

un fiore

solo nel deserto dove dormirai

e i sogni che ti d?

sono i bisogni che hai

per questo non mi perderai

lascia che sia io a consolarti

ti soffier?

un' idea per non scoraggiarti

io ti porter?

se non vuoi pi?

credere

ancora un perch?

l’amore se c'?

l’amore?

uno scoglio

solo in mezzo al mare dove dormirai

i sogni che ti d?

sono i bisogni che hai

e volano ad un soffio sai

?

dentro di te.

l’amore?

vapore

nuvola leggera dove dormirai

i sogni che ti d?

sono i bisogni che hai

e volano ad un soffio sai… lo sai.

per questo non mi perderai

l’amore se c'?

?

dentro di te

l’amore?

un fiore

solo nel deserto dove dormirai

i sogni che ti d?

sono i bisogni che hai

e volano ad un soffio sai…

i sogni che ti d?

sono i bisogni che hai

per questo non mi perderai… mai…

(Grazie a nayra per questo testo)

Liedvertaling

Laat me genezen

de wonden die je in je hart hebt verborgen

ik zal je meenemen

de dromen die je hebt

laat los (laat los)

laat me luisteren

de woorden die je niet meer kunt?

zeggen

en dar?

tot je tranen

als je lijdt

nog steeds een waarom?

liefde als die er is?

?

binnenin jou

de liefde?

een bloem

alleen in de woestijn waar je zult slapen

en de dromen die het je geeft?

zijn de behoeften die je hebt?

daarom raak je me niet kwijt

laat me je troosten

zal je opblazen?

een idee om niet ontmoedigd te worden

ik zal je meenemen

als je niet meer wilt?

geloven

nog steeds een waarom?

liefde als die er is?

de liefde?

een steen

alleen in het midden van de zee waar je zult slapen

de dromen die ik je geef?

zijn de behoeften die je hebt?

en vliegen in een snor weet je?

?

binnenin jou.

de liefde?

stoom-

lichte wolk waar je zal slapen

de dromen die ik je geef?

zijn de behoeften die je hebt?

en vlieg met een klap weet je... je weet wel.

daarom raak je me niet kwijt

liefde als die er is?

?

binnenin jou

de liefde?

een bloem

alleen in de woestijn waar je zult slapen

de dromen die ik je geef?

zijn de behoeften die je hebt?

en vlieg met een snorhaar weet je...

de dromen die ik je geef?

zijn de behoeften die je hebt?

daarom zul je me nooit verliezen ... ooit ...

(Met dank aan nayra voor deze tekst)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt