Hieronder staat de songtekst van het nummer Mentirosa , artiest - Mellow Man Ace met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mellow Man Ace
Check this out, baby
tenemos tremendo lio
last night you didn’t go a la casa de tu tio (huh?)
resultase, hey you were at a party
higher than than the sky
emborrachada de Bacardi (no I wasn’t)
I bet you didn’t know que conoci al cantinero (what?)
He told me that you were drinking, and wasting my dinero
Talking about, come and enjoy what a woman gives a hombre
(but first of all see, I have to know your nombre)
now I really wanna ask ya, que si es verdad (would I lie?)
and please por favor, tell me la verdad
because I really need to know yeah necesito entender
If you’re gonna be a player, or be my mujer
cause right now you’re just a liar, a straight mentirosa (who me?)
Today you tell me something, y maana otra cosa
I remember the day, que tu me decia
Time and time again que tu me querias (I do!)
and at the time, hey!
yo te creia
porque no sabia that you where a relambia
You and Fulanito y Menganito, Jose-ito y Fernandito
Larry, and Joey, y then his brother Chico (uh-uh)
Mucho de frontera, that’s a straight skeeza
si quieres un pedacito go her way cause she’s a pleasa
But I’ll tell ya, straight up porque broder me di de cuenta
That on Main Street her cuerpo estaba a la venta
Now get some el que quiera, get some cualquiera
Hey yo, she don’t care man, she’s a tremenda fiera
Yeah, you’re hot to try and out to get what I got
Pero ya que te conosco what I got I guess not (porque)
Cause you’re just a mentirosa con tu lengua venenosa
Today you tell me somethin y maana otra cosa
Mellow-Girl, I can’t believe you.
You know my mother’s talking about me,
my friends are talking about me.
Not me about you.
Girl-About me?
Mellow- You’re nothing but a skeezer
Girl- A skeezer?
Don’t be calling me no skeezer!
Mellow-S-si eres tremenda fletera mami uhuh la verdad.
Girl Uhuh eso es que tu te piensas
Mellow- I bet you go to church and you’re scared to confess.
Girl-No, I do confess baby.
I do confess.
Mellow-Uh huh.
Do you tell the truth, though?
Girl-Yeah I do.
Mellow-Yeah right.
Girl-Do you?
Mellow-Yeah!
You’re nothing but a skeezer you know what?
I got some other stories to say about you.
And it goes like this.
Un dia estaba en tu casa y ring, there goes the phone
Recojiste y dijiste (call me back, I’m not alone)
El queria tu direccion, yeah just your address
y ante que colgaste I heard you say (I'll wear a dress)
Ay, alabao’que descar’a is what ran through my mind
So I said let’s go out tonight
She said (we go out all the time!) Alabao’man!
Ella no sabia that yo, I knew her plan
de que iba a salir with that other man
So I told the girl in spanish I said hey!
Ya me voy (pero porque?)
Cause you ain’t treating me like I’m some sucker toy
Cause who needs you anyway (I need you!) con tu lengua venenosa
(no te vayes mellow no te vayes, yo te necesito!)
Today you tell me something, y manana otra cosa (tsk! but?!)
Mentirosa!
Kijk hier eens naar, schat
tenemos tremendo lio
gisteravond ging je niet a la casa de tu tio (huh?)
resultaat, hey je was op een feestje
hoger dan de lucht
emborrachada de Bacardi (nee, dat was ik niet)
Ik wed dat je que conoci al cantinero (wat?)
Hij vertelde me dat je aan het drinken was en mijn diner aan het verspillen was
Praten over, kom en geniet van wat een vrouw een hombre geeft
(maar kijk eerst en vooral, ik moet je naam kennen)
nu wil ik je echt vragen, que si es verdad (zou ik liegen?)
en alsjeblieft por favor, vertel me la verdad
omdat ik het echt moet weten yeah necesito entender
Als je een speler wordt, of mijn mujer wordt
want op dit moment ben je gewoon een leugenaar, een rechte mentirosa (wie ik?)
Vandaag vertel je me iets, y maana otra cosa
Ik herinner me de dag, que tu me decia
Keer op keer que tu me querias (ik doe!)
en destijds, hé!
yo te creia
porque no sabia dat je een relambia bent
Jij en Fulanito y Menganito, Jose-ito y Fernandito
Larry, en Joey, en dan zijn broer Chico (uh-uh)
Mucho de frontera, dat is een rechte skeeza
si quieres un pedacito gaan haar weg want ze is een please
Maar ik zal je vertellen, rechtdoor porque broder me di de cuenta
Dat op Main Street haar cuerpo estaba a la venta
Haal nu wat el que quiera, haal wat cualquiera
Hey yo, het kan haar niet schelen man, ze is een tremenda fiera
Ja, je bent warm om uit te proberen om te krijgen wat ik heb
Pero ya que te conosco wat ik heb, denk ik niet (porque)
Want je bent gewoon een mentirosa con tu lengua venenosa
Vandaag vertel je me iets y maana otra cosa
Mellow-Girl, ik kan je niet geloven.
Je weet dat mijn moeder het over mij heeft,
mijn vrienden hebben het over mij.
Ik niet over jou.
Meisje - Over mij?
Mellow- Je bent niets anders dan een spies
Meisje- Een spies?
Noem me geen skeezer!
Mellow-S-si eres tremenda fletera mami uhuh la verdad.
Meisje Uhuh eso es que tu te piensas
Mellow- Ik wed dat je naar de kerk gaat en bang bent om te bekennen.
Meisje-Nee, ik beken het schatje.
Ik beken.
Mellow-uh huh.
Vertel je echter de waarheid?
Meisje, ja dat doe ik.
Mellow-Ja klopt.
Meisje, jij ook?
Mellow-Ja!
Je bent niets anders dan een spies, weet je wat?
Ik heb nog wat andere verhalen over je te vertellen.
En het gaat zo.
Un dia estaba en tu casa y ring, daar gaat de telefoon
Recojiste y dijiste (bel me terug, ik ben niet de enige)
El queria tu direccion, ja alleen je adres
y ante que colgaste hoorde ik je zeggen (ik draag een jurk)
Ay, alabao'que descar'a is wat er door mijn hoofd ging
Dus ik zei: laten we vanavond uitgaan
Ze zei (we gaan de hele tijd uit!) Alabao'man!
Ella geen sabia dat yo, ik kende haar plan
de que iba a salir met die andere man
Dus ik zei tegen het meisje in het Spaans dat ik hey zei!
Ya me voy (pero porque?)
Omdat je me niet behandelt alsof ik een of ander sukkelspeeltje ben
Want wie heeft je eigenlijk nodig (ik heb je nodig!) con tu lengua venenosa
(no te vayes mellow no te vayes, yo te necesito!)
Vandaag vertel je me iets, y manana otra cosa (tsk! maar?!)
Mentirosa!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt