Street Corner - Masta Killa, GZA, Inspectah Deck
С переводом

Street Corner - Masta Killa, GZA, Inspectah Deck

Год
2005
Язык
`Engels`
Длительность
253300

Hieronder staat de songtekst van het nummer Street Corner , artiest - Masta Killa, GZA, Inspectah Deck met vertaling

Tekst van het liedje " Street Corner "

Originele tekst met vertaling

Street Corner

Masta Killa, GZA, Inspectah Deck

Оригинальный текст

Looking on various street corners

I’m sure you’ve seen it yourself

Standing on the corner, is an alleged brother

Dressed in blue, or green, red and black

And starting the news, that the revolution is coming

And you better get ready, sort of like (I feel you, son)

The end of the world is coming, unfortunately (I got you, though)

The world is just gonna drag on and on (I know how it is)

And we have a poem that we’ve written particularly (I said, I know how it is)

For the brothers on the street corners

When the revolution come, you can see me on the front line

Firing my gun, standing right beside my son

If I go, it’s understood that I stood for something

When my whole life, they told me, I was good for nothing

I was raised by the stray dogs, blazed off, layed off

Breaking laws, graveyard shifting every day war

Focus now, notice how, things change, soldier

I remain the same, I’m older now, I embrace the pain

I blame the struggle, nearly drove me insane

Thought I lost my head, till my brethren told me the same

No tears for the reaper, I’ve buried bout a thousand

In graffiti, «rest in peace» sprayed off throughout the housing

I tried to stay civilized, the hood’s a prison inside

The only difference is the doors don’t slide

Still we trapped in the animal cage, cause we got animal ways

So we react, with the animal rage

And my section’s real, weapons peel, cheddar’s the deal

Seen the depths of hell, now I stare, death in the grill

From the slave ships, to today’s bricks, same shit

I’m awake, to the wickedness, and one, with the pavement

The all great mind stays divine, my hands remain deadly

We shine without the hung jewelry, produce light

That’ll travel through mics, now as the time riping

We took words that we nourishing, encouraging

A nation to awaken, those who were sleeping

Can you conceive the thought?

Transatlantic import

Slave and bought, secret relations between blacks and Jews

Might set a fuse off in the head

Many dead lynch hung, swung from trees

Brothers in the struggle together, eat from one pot

Hold each other down to the sneaker

Nothing come between us

Fast money and chicks, did it to the best of cliques

It’s sickening… huh

It’s me and you son, forever in the struggle

No doubt, we hustle, survival is the motto

Will you soon follow, a better tomorrow

…For a better tomorrow

It’s me and you son, forever in the struggle

No doubt, we hustle, survival is the motto

Will you soon follow, a better tomorrow

…For a better tomorrow

I catch a few flashbacks about, going through the struggle

How we used to make dollars, from all the snow we shoveled

In a broke neighborhood, where the kids often dream

About a lavish life, that is mostly seen in the screen

Where some dreams are quickly cut short, due to gang violence

From loud guns, that kept witnesses, in deep silence

Was it bad timing?

Jealousy from too much shining?

Or a set up, from a girl that he wined, kept dining

It’s a known fact, they will attack, cause it’s like that

And depending on the, kind of impact, that strike back

In a town where the talk is cheap and, beef is brief

A mother sobs uncontrollably, and exhibit the grief

Large holes in the front door, of a housing tenement

Allows room to retaliate, so conflict is imminent

This hate in the brain, destroys the cells like cancer

Even experts are stuck with more questions than answers

Перевод песни

Kijken op verschillende straathoeken

Ik weet zeker dat je het zelf hebt gezien

Staande op de hoek, is een vermeende broer

Gekleed in blauw, of groen, rood en zwart

En om het nieuws te beginnen, dat de revolutie eraan komt

En je kunt je maar beter voorbereiden, een soort van (ik voel je, zoon)

Het einde van de wereld komt helaas (ik heb je wel)

De wereld gaat maar door en door (ik weet hoe het is)

En we hebben een gedicht dat we speciaal hebben geschreven (ik zei, ik weet hoe het is)

Voor de broeders op de straathoeken

Als de revolutie komt, kun je me in de frontlinie zien

Mijn pistool afvuren, pal naast mijn zoon staan

Als ik ga, is het duidelijk dat ik ergens voor stond

Toen ze me mijn hele leven vertelden, was ik nergens goed voor

Ik werd opgevoed door de zwerfhonden, weggeblazen, ontslagen

Wetten overtreden, kerkhof verschuiven elke dag oorlog

Focus nu, merk op hoe de dingen veranderen, soldaat

Ik blijf dezelfde, ik ben nu ouder, ik omarm de pijn

Ik geef de worsteling de schuld, maakte me bijna gek

Dacht dat ik mijn hoofd verloor, totdat mijn broeders me hetzelfde vertelden

Geen tranen voor de maaier, ik heb er zo'n duizend begraven

In graffiti, "rust in vrede" door de hele behuizing gespoten

Ik probeerde beschaafd te blijven, de kap is een gevangenis van binnen

Het enige verschil is dat de deuren niet schuiven

Toch zaten we vast in de dierenkooi, want we hebben dierlijke manieren

Dus we reageren, met de dierenwoede

En mijn sectie is echt, wapenschil, cheddar is de deal

Ik heb de diepten van de hel gezien, nu staar ik, de dood in de grill

Van de slavenschepen tot de bakstenen van vandaag, dezelfde shit

Ik ben wakker, tot de slechtheid, en één, met de stoep

De hele grote geest blijft goddelijk, mijn handen blijven dodelijk

We schijnen zonder de opgehangen sieraden, produceren licht!

Dat gaat door microfoons, nu de tijd rijpt

We namen woorden die we voeden, bemoedigen

Een natie om wakker te maken, degenen die sliepen

Kun je de gedachte bedenken?

Transatlantische import

Slaaf en gekocht, geheime relaties tussen zwarten en joden

Kan een zekering in het hoofd doen afgaan

Veel dode lynchpartijen hingen, slingerden aan bomen

Broeders samen in de strijd, eet uit één pot

Houd elkaar vast aan de sneaker

Niets komt tussen ons

Snel geld en meiden, deed het met de beste kliekjes

Het is misselijkmakend... huh

Ik en jij zoon, voor altijd in de strijd

Ongetwijfeld, we haasten ons, overleven is het motto

Volg je snel, een betere morgen

…Voor een betere toekomst

Ik en jij zoon, voor altijd in de strijd

Ongetwijfeld, we haasten ons, overleven is het motto

Volg je snel, een betere morgen

…Voor een betere toekomst

Ik ving een paar flashbacks op over het doorstaan ​​van de strijd

Hoe we dollars verdienden, van alle sneeuw die we schepten

In een kapotte buurt, waar de kinderen vaak dromen

Over een weelderig leven, dat zie je vooral op het scherm

Waar sommige dromen snel worden afgebroken vanwege bendegeweld

Van luide geweren, die getuigen in diepe stilte hielden

Was het een slechte timing?

Jaloezie door te veel schijnen?

Of een set-up, van een meisje dat hij dronk, bleef dineren

Het is een bekend feit, ze zullen aanvallen, want het is zo

En afhankelijk van de soort impact die terugslaat

In een stad waar het praten goedkoop is en rundvlees kort is

Een moeder snikt ongecontroleerd en toont het verdriet

Grote gaten in de voordeur, van een woonkazerne

Biedt ruimte voor represailles, dus een conflict dreigt

Deze haat in de hersenen vernietigt de cellen zoals kanker

Zelfs experts zitten met meer vragen dan antwoorden

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt