
Hieronder staat de songtekst van het nummer Hola , artiest - Marco Mengoni met vertaling
Originele tekst met vertaling
Marco Mengoni
Avevo più groove e personalità una volta
Senza bere Malibu per sentirmi me stesso sulla pista
Stavo le ore con la testa sott'acqua una volta
Per conservare il silenzio del mare nella testa
Hola, hola
E non ricordo più
Hola, hola
Se in quella notte c’eri tu
E tu che mi tiravi su con dei film stupidi
Senza dire una parola
Non mi capirai mai né domani né ora
E tu preferivi la TV che starmi vicino
E come fai a vivere se
Attorno al cuore hai il muro di Berlino?
Facevo delle pause lunghe una volta
Ma ridere e ascoltarti per ore non mi basta
Ballavi latino americano una volta
Senza tenere il tempo come quando c'è casino ad una festa
E c'eri sempre tu che mi tiravi su con dei film stupidi
Senza dire una parola
Non mi capirai mai né domani né ora
E tu preferivi la TV che starmi vicino
E come fai a vivere se
Attorno al cuore hai il muro di Berlino?
A cosa è servito studiare spagnolo se
L'unica cosa che so dire è “hola, hola, eh”?
Hola, hola, eh
Hola, hola, eh
Hola, hola, eh
Hola, hola
E tu che mi tiravi su con dei film stupidi
Senza dire una parola
Non mi capirai mai né domani né ora
E tu preferivi la TV che starmi vicino
E come fai a vivere se
Attorno al cuore hai il muro di Berlino?
Hola, hola, eh
Hola, hola, eh
Hola, hola, eh
Hola, hola, eh
Hola, hola, eh
Hola, hola, eh
Hola, hola, eh
Hola, hola, eh
Ik had ooit meer groove en persoonlijkheid
Zonder Malibu te drinken om mezelf op de baan te voelen
Ik heb ooit uren met mijn hoofd onder water gezeten
Om de stilte van de zee in het hoofd te houden
Hola, hola
En ik herinner het me niet meer
Hola, hola
Als je er die avond was
En jij vrolijkt me op met stomme films
Zonder een woord te zeggen
Je zult me nooit begrijpen, noch morgen noch nu
En je had liever dat de tv bij mij in de buurt was
En hoe leef je als
Heb jij de Berlijnse Muur om je hart?
Ik heb ooit een lange pauze genomen
Maar urenlang lachen en naar je luisteren is niet genoeg voor mij
Je hebt ooit Latijns-Amerikaans gedanst
Zonder tijd bij te houden zoals wanneer er een rommeltje is op een feestje
En jij was het altijd die me opvrolijkte met stomme films
Zonder een woord te zeggen
Je zult me nooit begrijpen, noch morgen noch nu
En je had liever dat de tv bij mij in de buurt was
En hoe leef je als
Heb jij de Berlijnse Muur om je hart?
Wat had het voor zin om Spaans te studeren
Het enige wat ik kan zeggen is "hola, hola, huh"?
Hola, hola, huh
Hola, hola, huh
Hola, hola, huh
Hola, hola
En jij vrolijkt me op met stomme films
Zonder een woord te zeggen
Je zult me nooit begrijpen, noch morgen noch nu
En je had liever dat de tv bij mij in de buurt was
En hoe leef je als
Heb jij de Berlijnse Muur om je hart?
Hola, hola, huh
Hola, hola, huh
Hola, hola, huh
Hola, hola, huh
Hola, hola, huh
Hola, hola, huh
Hola, hola, huh
Hola, hola, huh
100 Cellos, Giovanni Sollima, Marco Mengoni • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt