
Hieronder staat de songtekst van het nummer Chat , artiest - Mansour met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mansour
میپرسی دستاتو چقد میخوام
میگم به قد هرچه الماسه
هرکی اگه دستاتو بشناسه
میگه که اوج نبض و احساسه
میپرسی لبهاتو چقد میخوام (میخوام)
در وصف تو کاش مثنوی بودم (مثنوی بودم)
تو رقص درویشان چرخانی
من با تو شمس و مولوی بودم
میپرسی چشمات و چقد میخوام (میخوام)
میگم به قد رنگای نقاش (نقاش)
هرلحظه لبخند تو
هروقت میخوای، چشم خود من باش
میگم که شونههات رو دوست دارم
با رخت که میشناسی
وقتی که از تنهایی سر میرم (میرم)
دریا میشم، دریای راس راسی
میگی چقد موهات و دوست دارم
میگم همینقد که دلم تنگه
یک تار مو ازتو اگه کم شه
پایان کار شعر و آهنگه
آهنگه
میپرسی چشمات و چقد میخوام (میخوام)
میگم به قد رنگای نقاش (نقاش)
هرلحظه لبخند تو
هروقت میخوای، چشم خود من باش
Je vraagt hoeveel ik je handen wil
Ik zeg zo groot als een diamant
Iedereen die je handen kent
Hij zegt dat dat het toppunt is van hartslag en emotie
Je vraagt hoeveel ik je lippen wil (ik wil)
In je beschrijving zou ik willen dat ik Masnavi was (ik was Masnavi)
Je draait in de dans van hun derwisjen
Ik was bij je Shams en Rumi
Je vraagt je ogen en hoeveel ik wil (ik wil)
Ik zeg de hoogte van de schilder (schilder)
Jouw glimlach elk moment
Wees mijn eigen oog wanneer je maar wilt
Ik zeg dat ik van je schouders hou
Met de kleren die je kent
Als ik alleen ga (ik ga)
De zee wordt de zee van Ross
Je zegt hoeveel ik van je haar hou
Ik zeg zoveel als ik je mis
Een haar van jou als je verliest
Het einde van poëzie en zang
آهنگه
Je vraagt je ogen en hoeveel ik wil (ik wil)
Ik zeg de hoogte van de schilder (schilder)
Jouw glimlach elk moment
Wees mijn eigen oog wanneer je maar wilt
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt