Марш энтузиастов - Любовь Орлова
С переводом

Марш энтузиастов - Любовь Орлова

Год
2010
Язык
`Russisch`
Длительность
178460

Hieronder staat de songtekst van het nummer Марш энтузиастов , artiest - Любовь Орлова met vertaling

Tekst van het liedje " Марш энтузиастов "

Originele tekst met vertaling

Марш энтузиастов

Любовь Орлова

Оригинальный текст

В буднях великих строек,

В веселом грохоте, в огнях и звонах,

Здравствуй, страна героев,

Страна мечтателей, страна ученых!

Ты по степи, ты по лесу,

Ты к тропикам, ты к полюсу

Легла родимая, необозримая,

Несокрушимая моя!

Нам нет преград ни в море ни на суше,

Нам не страшны, ни льды, ни облака.

Пламя души своей, знамя страны своей

Мы пронесем через миры и века.

Нам ли стоять на месте?

В своих дерзаниях всегда мы правы.

Труд наш есть дело чести,

Есть дело доблести и подвиг славы.

К станку ли ты склоняешься,

В скалу ли ты врубаешься-

Мечта прекрасная, еще не ясная,

Уже зовет тебя вперед.

Нам нет преград ни в море ни на суше,

Нам не страшны, ни льды, ни облака.

Пламя души своей, знамя страны своей

Мы пронесем через миры и века.

Создан наш мир на славу,

За годы сделаны дела столетий.

Счастье берем по праву

И жарко любим и поем как дети.

И звезды наши алые

сверкают небывалые

Над всеми странами, над океанами

Осуществленною мечтой.

Нам нет преград ни в море ни на суше,

Нам не страшны, ни льды, ни облака.

Пламя души своей, знамя страны своей

Мы пронесем через миры и века.

Перевод песни

In het dagelijks leven van grote bouwprojecten,

In een vrolijk gebrul, in vuren en gerinkel,

Hallo land van helden

Land van dromers, land van wetenschappers!

Je bent in de steppe, je bent in het bos,

Je bent naar de tropen, je bent naar de pool

De lieveling ging liggen, grenzeloos,

Mijn onoverwinnelijk!

We hebben geen barrières in de zee of op het land,

We zijn niet bang voor ijs of wolken.

De vlam van zijn ziel, de banier van zijn land

We zullen door werelden en eeuwen heen dragen.

Moeten we stil blijven staan?

In onze durf hebben we altijd gelijk.

Ons werk is een erezaak,

Er is een kwestie van moed en een prestatie van glorie.

Leun je naar de machine?

Loop je tegen een rots aan -

De droom is mooi, nog niet duidelijk,

Bel je al door.

We hebben geen barrières in de zee of op het land,

We zijn niet bang voor ijs of wolken.

De vlam van zijn ziel, de banier van zijn land

We zullen door werelden en eeuwen heen dragen.

Onze wereld is gemaakt voor glorie,

Door de jaren heen zijn de daden van eeuwen verricht.

We nemen geluk bij rechts

En we houden ervan warm en zingen als kinderen.

En onze scharlaken sterren

schitter ongekend

Over alle landen, over oceanen

Een droom die uitkomt.

We hebben geen barrières in de zee of op het land,

We zijn niet bang voor ijs of wolken.

De vlam van zijn ziel, de banier van zijn land

We zullen door werelden en eeuwen heen dragen.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt