Голая - Leon Libre, KRESTALL / Courier
С переводом

Голая - Leon Libre, KRESTALL / Courier

Год
2019
Язык
`Russisch`
Длительность
197550

Hieronder staat de songtekst van het nummer Голая , artiest - Leon Libre, KRESTALL / Courier met vertaling

Tekst van het liedje " Голая "

Originele tekst met vertaling

Голая

Leon Libre, KRESTALL / Courier

Оригинальный текст

Подниму твое платье с пола я

И неважно, что ты теперь голая

Голая, голая, голая, голая

Голая, голая, голая, голая

Подниму твое платье с пола я

И неважно, что ты теперь голая

Голая, голая, голая, голая

Голая, голая, голая, голая

Я не лучших из всех,

Но попробуй хоть раз и ты будешь довольна

Детка, я ведь не лгу

Я не трахаю сук, я занимаюсь любовью

Передавай своему парню привет

Ведь я двигаюсь быстрее, чем Hi-Hat

И я останусь твоим

Дай мне пару минут

И мы еще повторим,

А ты останешься со мной, бейб

Десять тысяч над землей, бейб

На моем плече уснешь сладко

Я тебя люблю, ведь в тебе есть эта загадка

В номере отеля мы зависли

Мне не прочитать все твои мысли,

Но эта задача не новая

Просто подожду, пока ты будешь голая

Подниму твое платье с пола я

И неважно, что ты теперь голая

Голая, голая, голая, голая

Голая, голая, голая, голая

Подниму твое платье с пола я

И неважно, что ты теперь голая

Голая, голая, голая, голая

Голая, голая, голая, голая

Поднимаю голову

Поднимаюсь с пола я

Ты такая голая,

Но совсем не моя

Деньги ничего не значат

Значит лишь душа

Поднимайся, одевайся

Не провожаю я

Да, ну хватит

Не смеши меня,

Ты очередная, кого я ёб

Кто-то создан для семьи,

Но ты, извини, сука, ха

Я не создан для любви

Деньги, туры, самолеты, поезда, ма-машины

Улетаю, буду поздно, я K/C (KRESTALL/Courier) все возможно

Может я и соскучусь, но это не серьезно

Знаешь, мы с тобой не прожили бы и дня

Я ведь так часто пью, потом прихожу в себя

Но, возможно, ты та, твое платье, ха, е. (и ты самая голая)

Подниму твое платье с пола я

И неважно, что ты теперь голая

Голая, голая, голая, голая

Голая, голая, голая, голая

Подниму твое платье с пола я

И неважно, что ты теперь голая

Голая, голая, голая, голая

Голая, голая, голая, голая

Подниму твое платье с пола я

И неважно, что ты теперь голая

Голая, голая, голая, голая

Голая, голая, голая, голая

Подниму твое платье с пола я

И неважно, что ты теперь голая

Голая, голая, голая, голая

Голая, голая, голая, голая

Перевод песни

Ik zal je jurk van de vloer oprapen

En het maakt niet uit dat je nu naakt bent

Naakt, naakt, naakt, naakt

Naakt, naakt, naakt, naakt

Ik zal je jurk van de vloer oprapen

En het maakt niet uit dat je nu naakt bent

Naakt, naakt, naakt, naakt

Naakt, naakt, naakt, naakt

Ik ben niet de beste van allemaal

Maar probeer het minstens één keer en je zult tevreden zijn

Schat, ik lieg niet

Ik neuk geen teven, ik bedrijf de liefde

Zeg hallo tegen je vriendje

Omdat ik sneller beweeg dan Hi-Hat

En ik zal de jouwe blijven

Geef me een paar minuten

En we zullen herhalen

En je blijft bij me, schat

Tienduizend boven de grond, schat

Op mijn schouder val je heerlijk in slaap

Ik hou van je, omdat je dit mysterie hebt

We hebben rondgehangen in de hotelkamer

Ik kan niet al je gedachten lezen

Maar deze taak is niet nieuw.

Ik wacht gewoon tot je naakt bent

Ik zal je jurk van de vloer oprapen

En het maakt niet uit dat je nu naakt bent

Naakt, naakt, naakt, naakt

Naakt, naakt, naakt, naakt

Ik zal je jurk van de vloer oprapen

En het maakt niet uit dat je nu naakt bent

Naakt, naakt, naakt, naakt

Naakt, naakt, naakt, naakt

ik hef mijn hoofd op

Ik sta op van de vloer

Je bent zo naakt

Maar helemaal niet van mij

Geld betekent niets

Dus alleen de ziel

Opstaan, aankleden

Ik zie je niet af

Ja, dat is genoeg

Laat me niet lachen,

Jij bent de volgende die ik neuk

Iemand gemaakt voor familie

Maar jij, het spijt me, teef, ha

Ik ben niet gemaakt voor liefde

Geld, tours, vliegtuigen, treinen, ma-cars

Ik vertrek, ik kom te laat, ik ben K/C (KRESTALL/Courier) alles is mogelijk

Misschien zal ik je missen, maar het is niet serieus

Weet je, jij en ik zouden geen dag leven

Ik drink zo vaak, dan kom ik tot bezinning

Maar misschien ben jij degene, jouw jurk, ha, e. (En jij bent de meest naakte)

Ik zal je jurk van de vloer oprapen

En het maakt niet uit dat je nu naakt bent

Naakt, naakt, naakt, naakt

Naakt, naakt, naakt, naakt

Ik zal je jurk van de vloer oprapen

En het maakt niet uit dat je nu naakt bent

Naakt, naakt, naakt, naakt

Naakt, naakt, naakt, naakt

Ik zal je jurk van de vloer oprapen

En het maakt niet uit dat je nu naakt bent

Naakt, naakt, naakt, naakt

Naakt, naakt, naakt, naakt

Ik zal je jurk van de vloer oprapen

En het maakt niet uit dat je nu naakt bent

Naakt, naakt, naakt, naakt

Naakt, naakt, naakt, naakt

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt