Hieronder staat de songtekst van het nummer Valérie , artiest - Labess met vertaling
Originele tekst met vertaling
Labess
On se quitte avec un beau soleil, meme si tu préféres le temps gris
l'été s’endort l’automne s’eveille je pars meme si tu n’as pas envie
Je te laisse entre de bonnes mains, celles de ta saison preférée
Le destin nous a miné le chemin, prends soin de ma petite fille
Cette fois je pars et pour de vrai, et je veux que tu refasses ta vie
car avec moi sait-on jamais un jour c’est con un jour c’est oui
Quand il fait bon je suis content mais sur nous deux souvent la pluie
a inondé ces pauvres champs pourquoi cultiver l’aimante-rie
pourtant j’ai radoté souvent que sa allait finir comme ce roman
la ou le mal se fait tres mal, sans meme avoir d’explication
revient la nature au galop la chasse et la meditation, conquerir de nouveau
jardins ou hiberner selon saison
Le plus lourd ma foi c’est le passé, faut savoir des fois s’en passer
sinon mine de rien le present restera eternelle prison
ferme ta chambre noire a clé et donne la moi je la jetterai
dans mes voyages d’adolescent au bord de la mediterranée
anna Sara t’inquiétes pas, ton papa sera toujours la
t’es ma petite princesse a moi pour toi je ferai n’importe quoi
les fins de semaine meme si t’es pas la on trouvera surement le moyen de se
marrer sur cet arc en ciel que j’espere sera ton chemin
lala lalalay
We vertrekken met een prachtig zonnetje, ook al heb je liever het grijze weer
de zomer valt in slaap de herfst wordt wakker Ik vertrek ook al heb je geen zin
Ik laat je in goede handen, die van je favoriete seizoen
Het lot heeft ons pad ondermijnd, zorg voor mijn kleine meid
Deze keer ga ik weg en echt, en ik wil dat je je leven opnieuw begint
want met mij weet je ooit dat het op een dag stom is, op een dag is het ja
Als het mooi weer is, ben ik blij, maar voor ons allebei vaak de regen
overstroomde deze arme velden waarom magnetisme groeien?
toch heb ik vaak zitten kwijlen dat het zou eindigen zoals deze roman
waar het kwaad zichzelf heel erg pijn doet, zonder zelfs maar een verklaring te hebben
de natuur keert terug in galop jagen en mediteren, weer veroveren
tuinen of overwinteren volgens seizoen
Het zwaarste in mijn geloof is het verleden, soms moet je weten hoe je zonder moet
anders blijft het heden terloops een eeuwige gevangenis
sluit je donkere kamer met een sleutel en geef hem aan mij, ik gooi hem weg
tijdens mijn tienerreizen naar de kusten van de Middellandse Zee
anna Sara maak je geen zorgen, je papa zal er altijd zijn
je bent mijn kleine prinses voor mij voor jou ik zal alles doen
weekends, zelfs als je er niet bent, zullen we zeker een manier vinden om
lach om deze regenboog waarvan ik hoop dat het jouw manier zal zijn
lala lalalay
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt