La Wally: "Ebben? Ne andrò lontana" - Renata Tebaldi, Professori d'orchestra della Scala di Milano & Nino Sanzogno, Nino Sanzogno, Renata Tebaldi
С переводом

La Wally: "Ebben? Ne andrò lontana" - Renata Tebaldi, Professori d'orchestra della Scala di Milano & Nino Sanzogno, Nino Sanzogno, Renata Tebaldi

Год
2014
Язык
`Engels`
Длительность
255000

Hieronder staat de songtekst van het nummer La Wally: "Ebben? Ne andrò lontana" , artiest - Renata Tebaldi, Professori d'orchestra della Scala di Milano & Nino Sanzogno, Nino Sanzogno, Renata Tebaldi met vertaling

Tekst van het liedje " La Wally: "Ebben? Ne andrò lontana" "

Originele tekst met vertaling

La Wally: "Ebben? Ne andrò lontana"

Renata Tebaldi, Professori d'orchestra della Scala di Milano & Nino Sanzogno, Nino Sanzogno, Renata Tebaldi

Оригинальный текст

Aria from the opera La Wally

Ebben?

Ne andrò lontana, Come va l’eco della pia campana, Là, fra la neve

bianca;

Là, fra le nubi d'ôr;

Laddóve la speranza, la speranzaÈ rimpianto,

è rimpianto, è dolor!

O della madre mia casa gioconda, La Wally ne andrà da te,

da te

Lontana assai, e forse a te, E forse a te, non farà mai più ritorno,

Nè più la rivedrai!

Mai più, mai più!

Ne andrò sola e lontana, Come l’eco è

della pia campana, Là, fra la neve bianca;

Ne andrò, ne andrò sola e lontana!

E fra le nubi d'ôr!

English translation, provided by Marina Laneri: Well?

I will go far away, As far as the echo of the church bell, There,

through the white snow, There, through the golden clouds, There,

where hope is regret and pain.

Oh, Wally is going far away, Far from her mother’s happy house.

Maybe she won’t come back to you

You’ll never see her again.

Never again, never again.

I will go alone and far

As far as the echo of the church bell, There, through the white snow;

I will go,

I will go alone and far

Through the golden clouds.

Перевод песни

Aria uit de opera La Wally

Ebben?

Ne andrò lontana, Come va l'eco della pia campana, Là, fra la neve

bianca;

Là, fra le nubi d'ôr;

Laddóve la speranza, la speranzaÈ rimpianto,

è rimpianto, è dolor!

O della madre mia casa gioconda, La Wally ne andrà da te,

datum

Lontana assai, e forse a te, E forse a te, non farà mai più ritorno,

Nè più la rivedrai!

Mai più, mai più!

Ne andrò sola e lontana, Come l'eco è

della pia campana, Là, fra la neve bianca;

Ne andrò, ne andrò sola e lontana!

E fra le nubi d'ôr!

Engelse vertaling, verzorgd door Marina Laneri: Nou?

Ik zal ver weg gaan, voor zover de echo van de kerkklok, daar,

door de witte sneeuw, daar, door de gouden wolken, daar,

waar hoop spijt en pijn is.

Oh, Wally gaat ver weg, Ver van het gelukkige huis van haar moeder.

Misschien komt ze niet bij je terug

Je zult haar nooit meer zien.

Nooit meer, nooit meer.

Ik ga alleen en ver

Zo ver als de echo van de kerkklok, Daar, door de witte sneeuw;

Ik zal gaan,

Ik ga alleen en ver

Door de gouden wolken.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt