Hieronder staat de songtekst van het nummer Comment on fait , artiest - La Fouine met vertaling
Originele tekst met vertaling
La Fouine
J’suis dans l’dernier SLS, vers le succès je m’en vais
J’entends pas tes sms, fait du bruit le AMG
Tous les jours j’remercie l’ciel, j’ai pas fini kalashé (j'ai pas fini kalashé)
Et t’as mis mon cœur sur écoute (et j’aime pas ça), on n'était pas prêt pour la
route (faut des bagages)
, j’fais des tours (car j’ai pas
), boîte séquence (boîte séquence)
230 dans l’Audi, ralentis ou l’tier-quar te maudit (tier-quar te maudit)
Moi l’amour de ma vie, c’est la street, la moula, le wari (le wari)
Je t’ai brisée, tu m’aimes encore, c’est compliqué
Et quand tu saignes, je vois mes torts, y a que toi qui sait
Dis-moi comment, comment on fait, dis-moi comment, comment on fait
Laisses pas traîner ton cœur dans mes affaires
S’en sortir du quartier c’est l’essentiel, du rrain-té, à la tribune
présidentielle
On visser, dès les premières étincelles, six heures, gros la flicaille est
ponctuelle
Des jaloux disaient: quittes pas la cité, mais tu sais, un cœur abimé peut
parasiter nos projets
Pour pas oublier tout ce qu’on avait, j’vais clipper
230 dans l’Audi, ralentis ou l’tier-quar te maudit (tier-quar te maudit)
Moi l’amour de ma vie, c’est la street, la moula, le wari (le wari)
Je t’ai brisée, tu m’aimes encore, c’est compliqué
Et quand tu saignes, je vois mes torts, y a que toi qui sait
Dis-moi comment, comment on fait, dis-moi comment, comment on fait
Laisses pas traîner ton cœur dans mes affaires
Je t’ai brisée, tu m’aimes encore, c’est compliqué
Et quand tu saignes, je vois mes torts, y a que toi qui sait
Dis-moi comment, comment on fait, dis-moi comment, comment on fait
Laisses pas traîner ton cœur dans mes affaires
Ik zit in de laatste SLS, op weg naar succes ga ik weg
Ik kan je teksten niet horen, maak geluid de AMG
Elke dag dank ik de hemel, ik heb kalashé niet afgemaakt (ik heb kalashé niet afgemaakt)
En je hebt mijn hart afgeluisterd (en ik vind het niet leuk), we waren niet klaar voor de
weg (bagage nodig)
, ik doe trucjes (omdat ik die niet heb)
), sequentiebox (sequentiebox)
230 in de Audi, vertragen of de vervloekte tier-quarte (verdomde tier-quarte)
Ik ben de liefde van mijn leven, het is de straat, de moula, de wari (de wari)
Ik heb je gebroken, je houdt nog steeds van me, het is ingewikkeld
En als je bloedt, zie ik mijn fouten, alleen jij weet het
Vertel me hoe, hoe we het doen, vertel me hoe, hoe we het doen
Laat je hart niet meeslepen in mijn zaken
Uit de buurt komen is het belangrijkste, van de grond naar de tribune
presidentieel
We neuken, vanaf de eerste vonken, zes uur, big the cop is
punctueel
Jaloerse mensen zeiden: verlaat de stad niet, maar weet je, een beschadigd hart kan dat wel
interfereren met onze projecten
Om niet alles te vergeten wat we hadden, ga ik clip
230 in de Audi, vertragen of de vervloekte tier-quarte (verdomde tier-quarte)
Ik ben de liefde van mijn leven, het is de straat, de moula, de wari (de wari)
Ik heb je gebroken, je houdt nog steeds van me, het is ingewikkeld
En als je bloedt, zie ik mijn fouten, alleen jij weet het
Vertel me hoe, hoe we het doen, vertel me hoe, hoe we het doen
Laat je hart niet meeslepen in mijn zaken
Ik heb je gebroken, je houdt nog steeds van me, het is ingewikkeld
En als je bloedt, zie ik mijn fouten, alleen jij weet het
Vertel me hoe, hoe we het doen, vertel me hoe, hoe we het doen
Laat je hart niet meeslepen in mijn zaken
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt