Hieronder staat de songtekst van het nummer Lentokenttäkyyneleet , artiest - Kro met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kro
Kello soi sä sammutat sen
Käännät pään nappaat mun katseen, mä lasken tuntej aamukasteest
Tutkas selkäs ja sun hapset
Kerrankin mua ei vituta noi yläkerran lapset
Sun pitäis nousta, poistaa nää kahleet
Sun vaalee iho on pehmee, nää vaaleet seinät tuntuu ankeilt
Me ollaan ku vankeij, toisensa ranteis kii
Ajatukseni pyörii sun pöyreis lanteis
Eiks me oltu sovittu et näin ei käy
Luulis et oltais opittu et juuri tält se näyttää
Ku kaks kaasuliekkii liittyy
Leikkii, liikkuu, lietsoo, kiihtyy
Pyyhe kainalossa, katsees eksyy peiliin
Yhdes seistiin, se uppos meitsiin
Jaamme lentosuukot ja jaamme lentokenttäkyyneleet
Tuskanhuudot, mykät vikat sanat viiltelee
Lentosuukot ja jaamme lentokenttäkyyneleet
Tuskanhuudot, mykät vikat sanat viiltelee
Kaukana toisista, haukotus polvistaa
Päästin irti sun käsist, ja nyt mä roikun vaan oksista
Sä puhut sun toimista, mä kuuntelen toimistol
Kerro viä vähän sun mekon yksityiskohdista
Kohdattaisko viä unissa, lähettämissä kuvissa
Mä haluun nähä sut niin mul on kaikki nivelet jumissa
Äänes seinästä Seineen, sanat ja tavarat
Sä oot tunkeutunu mun päähän niin kuin asianajaja
Muista valkoiset lakanat, katos palavat salamat
Putosit elämääni niin kuin Helsingin Sanomat
Niin meinaat sä sit siihen jäädä?
Miks must tuntuu aina ku oisin kevätjäällä
Sait sä mun audion?
Ois kiva jos vastaisit
Niin kuka se tyyppi on?
Mis sä sen tapasit
Näit sä sen puolison?
No niinhän mä arvelin
Mä en tiä mitä tapahtuu mut se tukkii mun valtimot
— Moi, mitä kuuluu?
Hei, mä en ihan ymmärtäny sitä sun eilist viestiä,
mutta soitellaan vaik myöhemmin
— Moi, soitteletko kun kerkeet?
En saa sua kiinni mut olis vähän asiaa
— Hei mitä vittua tää nyt oikeesti on?
Mä yritin soittaa sulle uudestaan,
mut en saa sua kiinni, niin soitatko kun kerkeet?
Meidän pitäis oikeesti ehkä
puhuu…
— Moi, hei, mä sain ton sun finskin meilin, minkä välitit, noista lipuista.
mut siis tota, tos on vaan menolippu
— No… Sopisko se?
Jaamme lentosuukot ja jaamme lentokenttäkyyneleet
Tuskanhuudot, mykät vikat sanat viiltelee
Lentosuukot ja jaamme lentokenttäkyyneleet
De bel gaat, jij zet hem uit
Je draait je hoofd en vangt mijn aandacht, ik tel de uren tot de ochtenddauw
Radar op de rug en zonnefranjes
Voor een keer laat ik me niet neuken door die kinderen boven
Ik zou moeten opstaan, deze kettingen verwijderen
Mijn bleke huid is zacht, deze bleke muren voelen griezelig aan
We zijn gevangenen, elkaars polsen
Mijn gedachten tollen rond mijn kruis
Waren we het er niet over eens dat dit niet zou gebeuren?
Ik dacht dat je zou hebben geleerd dat dit is hoe het eruit ziet
Waar twee gasvlammen samenkomen
Speelt, beweegt, beweegt, versnelt
Een handdoek onder je arm, je blik dwaalt af naar de spiegel
We stonden samen, het drong tot ons door
We delen vliegtuigkusjes en we delen luchthaventranen
Schreeuwen van pijn, gedempte verkeerde woorden snijden
Vliegtuigkusjes en we delen luchthaventranen
Schreeuwen van pijn, gedempte verkeerde woorden snijden
Ver van de anderen knielt de geeuw
Ik liet haar handen los en nu hang ik gewoon aan de takken
Jij praat over mijn activiteiten, ik luister op kantoor
Vertel me iets over de details van je jurk
Kom je ze tegen in je dromen, op de foto's die je stuurt
Ik wil je zien zodat al mijn gewrichten vastzitten
Stem van de muur tot de Seine, de woorden en de goederen
Je bent in mijn hoofd gekropen als een advocaat
Denk aan de witte lakens, de brandende bliksem van het baldakijn
Je viel in mijn leven als Helsingin Sanomat
Dus je bedoelt daar te blijven?
Waarom moet ik me altijd op lenteijs voelen
Heb je mijn audio ontvangen?
Het zou leuk zijn als je zou kunnen antwoorden
Dus wie is die vent?
Waar heb je het ontmoet?
Heb je die maat gezien?
Nou, dat is wat ik dacht
Ik weet niet wat er aan de hand is, maar het verstopt mijn aderen
- Hallo hoe gaat het?
Hoi, ik begreep je bericht gisteren niet helemaal,
maar laten we later bellen
— Hoi, wil je me bellen als je kunt?
Ik kan je niet te pakken krijgen, maar het was een beetje een kwestie
- Hé, wat is dit in vredesnaam?
Ik probeerde je nog een keer te bellen,
maar ik kan je niet bereiken, dus wil je me bellen als je kunt?
Misschien zouden we dat echt moeten doen
spreekt…
— Hoi, hé, ik heb die Finse e-mail gekregen die je hebt doorgestuurd over die tickets.
maar echt, echt, het is maar een enkele reis
— Nou... Past dat?
We delen vliegtuigkusjes en we delen luchthaventranen
Schreeuwen van pijn, gedempte verkeerde woorden snijden
Vliegtuigkusjes en we delen luchthaventranen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt