Hieronder staat de songtekst van het nummer Fort Whipple , artiest - King Gizzard & The Lizard Wizard met vertaling
Originele tekst met vertaling
King Gizzard & The Lizard Wizard
The Americans took the trussed-up boy to a place called Fort Whipple
A fly-blown group of tents surrounded by a stone and timber stockade
An American called Willis was the boss there
And he glared at the man of God as he entered with his captives
He noticed the boy when he was brought in with a few Yavapai girls
And he looked into the color of his eyes
«What do you make of him?»
he asked the God-man
«He may be the young, O’Brien boy who was lost here years ago
Or he could be from the Jebson party that never made it to New Mexico,»
said the God-man back
They named the boy Jebson O’Brien
But the natives and frontiersmen called him «Blue» because of his eyes
But also because of the awful and most sad expression he carried on his face
The expression of someone who kills with compassion but not mercy
Although he was still a boy, the men mostly kept away from him, all except for
one
A trapper who understood his skills, and in return, fed him and taught him the
white man’s way
In a short while, he could speak, and read, and write their language
And he also added the calm, fast dignity of a gunman to his arsenal
He was so fast that men treated him with care
But he was slow to anger and when angry, swift and final in his reply
In the Arizona desert in the 1860s
He had every skill that you needed to survive, and he was just 17
De Amerikanen namen de jongen in de boeien mee naar een plaats genaamd Fort Whipple
Een door vlieg geblazen groep tenten omringd door een stenen en houten palissade
Een Amerikaan genaamd Willis was daar de baas
En hij keek boos naar de man van God toen hij binnenkwam met zijn gevangenen
Hij merkte de jongen op toen hij werd binnengebracht met een paar Yavapai-meisjes
En hij keek in de kleur van zijn ogen
"Wat vind je van hem?"
hij vroeg de God-mens
"Misschien is hij de jonge O'Brien-jongen die hier jaren geleden verdwaald is"
Of hij kan afkomstig zijn van het Jebson-feest dat nooit New Mexico heeft bereikt,»
zei de God-man terug
Ze noemden de jongen Jebson O'Brien
Maar de inboorlingen en grenswachters noemden hem "Blauw" vanwege zijn ogen
Maar ook vanwege de afschuwelijke en meest droevige uitdrukking die hij op zijn gezicht droeg
De uitdrukking van iemand die moordt met mededogen maar niet met genade
Hoewel hij nog een jongen was, bleven de mannen meestal uit de buurt van hem, behalve...
een
Een trapper die zijn vaardigheden begreep, en in ruil daarvoor hem voedde en leerde hem de
de weg van de blanke
Binnen korte tijd kon hij hun taal spreken, lezen en schrijven
En hij voegde ook de kalme, snelle waardigheid van een schutter toe aan zijn arsenaal
Hij was zo snel dat mannen hem met zorg behandelden
Maar hij was traag om boos te worden en als hij boos was, snel en definitief in zijn antwoord
In de woestijn van Arizona in de jaren 1860
Hij had alle vaardigheden die je nodig had om te overleven, en hij was net 17
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt