
Hieronder staat de songtekst van het nummer Химеры и демоны , artiest - Чёртово колесо инженера Ферриса met vertaling
Originele tekst met vertaling
Чёртово колесо инженера Ферриса
Яды прошлых страстей крепко въелись нам в кожу.
Их теперь не отмыть и не вытравить.
Боже
Можно вылечить тело, но кто вылечит душу?
И каждый день наши черти стремятся наружу
За красивым фасадом, за запертой дверью
Химеры и демоны жрут нас, поверь мне!
Так давай же откроем все замки и секретки,
И посмотрим, что выйдет из этого, Детка!
Я буду кормить твоих бесов с руки —
Если ты успокоишь моих.
Я клянусь!
Открой свои клетки, позволь нам войти
Я уже ничего не боюсь!
И когда червоточины в нас
В единый сложатся пазл.
Мы поймем, как свободны стали сейчас.
Это наш шанс.
Да, нам есть что скрывать, в этом наша природа
На костях наших тайн спит старуха свобода
Она пишет нам письма под грифом «секретно»
Если есть интерес — мы обсудим и это.
Каждый день мы становимся старше и старше
Нас уже не пугает «мир кокетства и фальши»
Но когда мы одни нам не к лицу делать вид
Повернись ко мне Детка, скажи, где болит?
Het gif van passies uit het verleden zit diep in onze huid geworteld.
Nu kunnen ze niet worden gewassen of gecorrodeerd.
God
U kunt het lichaam genezen, maar wie kan de ziel genezen?
En elke dag streven onze duivels naar buiten
Achter een mooie gevel, achter een gesloten deur
Chimera's en demonen eten ons op, geloof me!
Dus laten we alle sloten en geheimen openen,
En laten we eens kijken wat er van komt, schat!
Ik zal je demonen uit mijn hand voeden -
Als je mijn kalmeert.
Ik zweer!
Open je kooien, laat ons binnen
Ik ben nergens meer bang voor!
En als de wormgaten in ons zijn
De puzzel wordt in elkaar gezet.
We zullen begrijpen hoe vrij we nu zijn geworden.
Dit is onze kans.
Ja, we hebben iets te verbergen, dit is onze natuur
Op de botten van onze geheimen slaapt de oude vrouw vrijheid
Ze schrijft ons brieven onder het kopje "geheim"
Als er interesse is, zullen we dit ook bespreken.
Elke dag worden we ouder en ouder
We zijn niet langer bang voor de "wereld van koketterie en leugen"
Maar als we alleen zijn, past het niet om te doen alsof
Keer je naar mij schat, vertel me waar het pijn doet
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt