Hieronder staat de songtekst van het nummer Братья в бой , artiest - Харизма met vertaling
Originele tekst met vertaling
Харизма
Ночь темна,
Сегодня воины крепко спят, видят сны.
Завтра в бой -
Ты утром на заре разбуди меня!
Пусть нас немного, но мы пройдём
Этот путь до конца.
Землю свою мы спасти должны
Или умереть!
Братья, в бой!
Пробил час -
Бог войны создал нас.
Наша жизнь - путь побед стали и огня!
Братья, в бой!
Пробил час -
Бог войны верит в нас.
Будет пир воронью на исходе дня.
Много лет
За нами следом ходила Смерть по пятам.
Много раз
Она прошла мимо каждого из нас!
Время настало, точит мечи -
Пусть с небес грянет гром.
Время настало седлать коней -
Слава или Смерть!
Братья, в бой!
Пробил час -
Бог войны создал нас.
Будет пир воронью на исходе дня.
Братья, в бой!
Пробил час -
Бог войны верит в нас.
Наша жизнь - путь побед стали и огня!
De nacht is donker
Vandaag zijn de krijgers diep in slaap, dromend.
Morgen in de strijd -
Maak me wakker in de ochtend bij zonsopgang!
Laten we met weinigen zijn, maar we zullen slagen
Dit pad is tot het einde.
We moeten ons land redden
Of sterf!
Broeders, vecht!
Het uur heeft geslagen
De god van de oorlog heeft ons geschapen.
Ons leven is het pad van overwinningen van staal en vuur!
Broeders, vecht!
Het uur heeft geslagen
De god van de oorlog gelooft in ons.
Aan het eind van de dag is er een feest voor de kraaien.
Vele jaren
De dood volgde ons.
Vele keren
Ze kwam ons allemaal voorbij!
De tijd is gekomen, zwaarden slijpen -
Laat de donder vanuit de hemel toeslaan.
Het is tijd om de paarden te zadelen -
Glorie of dood!
Broeders, vecht!
Het uur heeft geslagen
De god van de oorlog heeft ons geschapen.
Aan het eind van de dag is er een feest voor de kraaien.
Broeders, vecht!
Het uur heeft geslagen
De god van de oorlog gelooft in ons.
Ons leven is het pad van overwinningen van staal en vuur!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt