Hieronder staat de songtekst van het nummer Внеземная , artiest - KhaliF met vertaling
Originele tekst met vertaling
KhaliF
Все строки души растамана
Для нее написаны драмы
Для нее написаны роли
Луна зарыдала от боли
Она та лагуна из рая
Что сердце тревожила дама
Твой мир потревожила зоя
И нет и не будет покоя
Для сердца души огонь не туши ты мой
Сквозь этот мир потопаем мы с тобой
И только потом останемся наедине
Забудь о плохом забудем что сердце в огне
Ты свет неземной мой ты мой лишь корабль души
Отныне я твой ты сердца огонь не туши
Над нами нависла и не исчезает любовь
Один только выстрел и вновь буду ранен тобой
Все строки души растамана
Для нее написаны драмы
Для нее написаны роли
Луна зарыдала от боли
Она та лагуна из рая
Что сердце тревожила дама
Твой мир потревожила зоя
И нет и не будет покоя
Все временно знаю зато я с тобою одной
В мечтах погибаю я болен лишь только тобой
Давай полетаем давай улетим далеко
Моя дева рая я счастлив ведь буду с тобой
Ты моя жиза постой мир без тебя ведь пустой
Свет перепал на волосы искра надо мной
Огни не смолкают светят нам путь внеземной,
А я догораю отныне я твой только твой
Все строки души растамана
Для нее написаны драмы
Для нее написаны роли
Луна зарыдала от боли
Она та лагуна из рая
Что сердце тревожила дама
Твой мир потревожила зоя
И нет и не будет покоя
Все строки души растамана
Для нее написаны драмы
Для нее написаны роли
Луна зарыдала от боли
Она та лагуна из рая
Что сердце тревожила дама
Твой мир потревожила зоя
И нет и не будет покоя
Alle lijnen van de ziel van een rastaman
Drama's zijn voor haar geschreven
Rollen zijn voor haar geschreven
De maan huilde van de pijn
Ze is die lagune uit het paradijs
Dat de dame het hart bezorgd maakte
Zoya heeft je wereld verstoord
En er is geen en er zal geen vrede zijn
Voor het hart van de ziel, doof het vuur niet, je bent van mij
Wij stampen met jou door deze wereld
En alleen dan zullen we alleen zijn
Vergeet het slechte, vergeet dat het hart in brand staat
Je bent mijn onaardse licht, je bent mijn enige schip van de ziel
Vanaf nu ben ik van jou, je blust niet het vuur van het hart
Liefde hangt boven ons en verdwijnt niet
Slechts één schot en ik zal weer door jou worden verwond
Alle lijnen van de ziel van een rastaman
Drama's zijn voor haar geschreven
Rollen zijn voor haar geschreven
De maan huilde van de pijn
Ze is die lagune uit het paradijs
Dat de dame het hart bezorgd maakte
Zoya heeft je wereld verstoord
En er is geen en er zal geen vrede zijn
Ik weet alles tijdelijk, maar ik ben alleen met jou
Ik sterf in mijn dromen, ik ben alleen maar ziek van jou
Laten we vliegen, laten we wegvliegen
Mijn maagd van het paradijs, ik ben blij omdat ik bij je zal zijn
Jij bent mijn leven, wacht de wereld is leeg zonder jou
Het licht viel op mijn haar, een vonk boven mij
De vuren stoppen niet, ze schijnen het buitenaardse pad voor ons,
En ik brand vanaf nu af, ik ben van jou alleen van jou
Alle lijnen van de ziel van een rastaman
Drama's zijn voor haar geschreven
Rollen zijn voor haar geschreven
De maan huilde van de pijn
Ze is die lagune uit het paradijs
Dat de dame het hart bezorgd maakte
Zoya heeft je wereld verstoord
En er is geen en er zal geen vrede zijn
Alle lijnen van de ziel van een rastaman
Drama's zijn voor haar geschreven
Rollen zijn voor haar geschreven
De maan huilde van de pijn
Ze is die lagune uit het paradijs
Dat de dame het hart bezorgd maakte
Zoya heeft je wereld verstoord
En er is geen en er zal geen vrede zijn
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt