Внеземная - KhaliF
С переводом

Внеземная - KhaliF

Год
2020
Язык
`Russisch`
Длительность
177080

Hieronder staat de songtekst van het nummer Внеземная , artiest - KhaliF met vertaling

Tekst van het liedje " Внеземная "

Originele tekst met vertaling

Внеземная

KhaliF

Оригинальный текст

Все строки души растамана

Для нее написаны драмы

Для нее написаны роли

Луна зарыдала от боли

Она та лагуна из рая

Что сердце тревожила дама

Твой мир потревожила зоя

И нет и не будет покоя

Для сердца души огонь не туши ты мой

Сквозь этот мир потопаем мы с тобой

И только потом останемся наедине

Забудь о плохом забудем что сердце в огне

Ты свет неземной мой ты мой лишь корабль души

Отныне я твой ты сердца огонь не туши

Над нами нависла и не исчезает любовь

Один только выстрел и вновь буду ранен тобой

Все строки души растамана

Для нее написаны драмы

Для нее написаны роли

Луна зарыдала от боли

Она та лагуна из рая

Что сердце тревожила дама

Твой мир потревожила зоя

И нет и не будет покоя

Все временно знаю зато я с тобою одной

В мечтах погибаю я болен лишь только тобой

Давай полетаем давай улетим далеко

Моя дева рая я счастлив ведь буду с тобой

Ты моя жиза постой мир без тебя ведь пустой

Свет перепал на волосы искра надо мной

Огни не смолкают светят нам путь внеземной,

А я догораю отныне я твой только твой

Все строки души растамана

Для нее написаны драмы

Для нее написаны роли

Луна зарыдала от боли

Она та лагуна из рая

Что сердце тревожила дама

Твой мир потревожила зоя

И нет и не будет покоя

Все строки души растамана

Для нее написаны драмы

Для нее написаны роли

Луна зарыдала от боли

Она та лагуна из рая

Что сердце тревожила дама

Твой мир потревожила зоя

И нет и не будет покоя

Перевод песни

Alle lijnen van de ziel van een rastaman

Drama's zijn voor haar geschreven

Rollen zijn voor haar geschreven

De maan huilde van de pijn

Ze is die lagune uit het paradijs

Dat de dame het hart bezorgd maakte

Zoya heeft je wereld verstoord

En er is geen en er zal geen vrede zijn

Voor het hart van de ziel, doof het vuur niet, je bent van mij

Wij stampen met jou door deze wereld

En alleen dan zullen we alleen zijn

Vergeet het slechte, vergeet dat het hart in brand staat

Je bent mijn onaardse licht, je bent mijn enige schip van de ziel

Vanaf nu ben ik van jou, je blust niet het vuur van het hart

Liefde hangt boven ons en verdwijnt niet

Slechts één schot en ik zal weer door jou worden verwond

Alle lijnen van de ziel van een rastaman

Drama's zijn voor haar geschreven

Rollen zijn voor haar geschreven

De maan huilde van de pijn

Ze is die lagune uit het paradijs

Dat de dame het hart bezorgd maakte

Zoya heeft je wereld verstoord

En er is geen en er zal geen vrede zijn

Ik weet alles tijdelijk, maar ik ben alleen met jou

Ik sterf in mijn dromen, ik ben alleen maar ziek van jou

Laten we vliegen, laten we wegvliegen

Mijn maagd van het paradijs, ik ben blij omdat ik bij je zal zijn

Jij bent mijn leven, wacht de wereld is leeg zonder jou

Het licht viel op mijn haar, een vonk boven mij

De vuren stoppen niet, ze schijnen het buitenaardse pad voor ons,

En ik brand vanaf nu af, ik ben van jou alleen van jou

Alle lijnen van de ziel van een rastaman

Drama's zijn voor haar geschreven

Rollen zijn voor haar geschreven

De maan huilde van de pijn

Ze is die lagune uit het paradijs

Dat de dame het hart bezorgd maakte

Zoya heeft je wereld verstoord

En er is geen en er zal geen vrede zijn

Alle lijnen van de ziel van een rastaman

Drama's zijn voor haar geschreven

Rollen zijn voor haar geschreven

De maan huilde van de pijn

Ze is die lagune uit het paradijs

Dat de dame het hart bezorgd maakte

Zoya heeft je wereld verstoord

En er is geen en er zal geen vrede zijn

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt