Hieronder staat de songtekst van het nummer Blue Moon Light , artiest - KEYTALK, TAKEMASA ONO met vertaling
Originele tekst met vertaling
KEYTALK, TAKEMASA ONO
This night when light of city shines on.
(And) moonlight that shines dazzling.
The night when sweet light surrounds me.
Light of city where life feeling overflows.
This night where I want to melt into the blue dark?
Everything star lights hide under a cover?
The moon, the stars, and the earth make this night?
Shining in blue is the normal state of affairs?
Will it drive a night city?
With listening to swinging jazz.
Well, shall I go out a silent city?
I must be inhaled into the dark.
The blue moonlight shines on me.
This good moment of a feeling.
Light resonates, and this warm moment.
The blue moonlight shines on me.
This good moment of a feeling.
Light resonates, and this warm moment.
This night when light of city shines on.
(And) moonlight that shines dazzling.
The night when sweet light surrounds me.
Light of city where life feeling overflows.
Will it drive a night city?
With listening to swinging jazz.
Well, shall I go out a silent city?
I must be inhaled into the dark.
The blue moonlight shines on me.
This good moment of a feeling.
Light resonates, and this warm moment.
The blue moonlight shines on me.
This good moment of a feeling.
Light resonates, and this warm moment.
This night when light of city shines on.
(And) moonlight that shines dazzling.
The night when sweet light surrounds me.
Light of city where life feeling overflows.
The blue moonlight shines on me.
This good moment of a feeling.
Light resonates, and this warm moment.
The blue moonlight shines on me.
This good moment of a feeling.
Light resonates, and this warm moment.
Deze nacht wanneer het licht van de stad schijnt.
(En) maanlicht dat oogverblindend schijnt.
De nacht waarin zoet licht mij omringt.
Licht van de stad waar het leven overstroomt.
Deze nacht waar ik wil smelten in het blauwe donker?
Alles wat sterrenlichten verbergen onder een hoes?
De maan, de sterren en de aarde maken deze nacht?
Schijnt in blauw is de normale stand van zaken?
Zal het een nachtstad zijn?
Met het luisteren naar swingende jazz.
Zal ik naar een stille stad gaan?
Ik moet in het donker worden ingeademd.
Het blauwe maanlicht schijnt op mij.
Dit goede moment van een gevoel.
Licht resoneert, en dit warme moment.
Het blauwe maanlicht schijnt op mij.
Dit goede moment van een gevoel.
Licht resoneert, en dit warme moment.
Deze nacht wanneer het licht van de stad schijnt.
(En) maanlicht dat oogverblindend schijnt.
De nacht waarin zoet licht mij omringt.
Licht van de stad waar het leven overstroomt.
Zal het een nachtstad zijn?
Met het luisteren naar swingende jazz.
Zal ik naar een stille stad gaan?
Ik moet in het donker worden ingeademd.
Het blauwe maanlicht schijnt op mij.
Dit goede moment van een gevoel.
Licht resoneert, en dit warme moment.
Het blauwe maanlicht schijnt op mij.
Dit goede moment van een gevoel.
Licht resoneert, en dit warme moment.
Deze nacht wanneer het licht van de stad schijnt.
(En) maanlicht dat oogverblindend schijnt.
De nacht waarin zoet licht mij omringt.
Licht van de stad waar het leven overstroomt.
Het blauwe maanlicht schijnt op mij.
Dit goede moment van een gevoel.
Licht resoneert, en dit warme moment.
Het blauwe maanlicht schijnt op mij.
Dit goede moment van een gevoel.
Licht resoneert, en dit warme moment.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt