
Hieronder staat de songtekst van het nummer So What , artiest - K.Flay met vertaling
Originele tekst met vertaling
K.Flay
Yeah I snuck out your bed, so what
I’m a cold hearted kid, no love
I’ll take you home but I won’t take your calls
And I’m not sorry at all, I’m not sorry at all
I’ve got a problem with commitment
But hate to sleep alone so highly prone to bad decisions
Should’ve stopped it as you bit my bottom lip
It’s just I really think you thought this was something that it isn’t
See my parents split so I’m a total cynic, don’t believe in love
I believe in something slightly different
And it was sweet of you to take me out to brunch
But now my jeans are on your ottoman and I’m about to run
Got a show in Atlanta, all alone getting hammered, might’ve accidentally called
you
On the road like forever, and it’s cold in December, and I know it’s really no
excuse
I’m usually a nice girl, didn’t mean for you to be hurt
But I’ll break your heart and steal your fucking T-shirt
You should know in love and war all is fair
Got your fingers running through my hair
Yeah I snuck out your bed, so what
I’m a cold hearted kid, no love
I’ll take you home but I won’t take your calls
And I’m not sorry at all, I’m not sorry at all
Yeah, said it was cute the way I’m
So I deleted every message that you sent me
Think it’s probably best to just forget we ever met
I’m a fucking wreck, barely holding steady
Anyway you shake it, you should’ve taken it as a warning
When I told you I was cold, that I’d be gone by the morning
Got a little faded, told a couple secrets
Like how I only like you on the weekends
Flying straight to Chicago, everyday feeling hollow
, I don’t wanna get close nah
Surprise me with the presents, so like right away I’m trying to get the fuck up
out of your zip code ah
You got a real job, and a nice apartment, you’re perfect
I got a dozen numbers stuffed inside my purse yeah
You should know in love and war all is fair
Watch your fingers running through my hair
Yeah I snuck out your bed, so what
I’m a cold hearted kid, no love
I’ll take you home but I won’t take your calls
And I’m not sorry at all, I’m not sorry at all
Ducking under door frames, order even more drinks
Wonder if I’ll ever know the pleasure of a sure thing
Lately I feel sick, reeling from real shit
Got a bunch of problems that i just don’t want to deal with
So I’m wallowing all alone following monotone
Voices that keep hollering inside my fucking collar bone
Nobody catching me, living like I’m seventeen
Pay no mind I’ll just be masterminding my own tragedies
I learned to never trust a man
Heartbreaks had enough of them
So I’m creeping down the stairs, didn’t say goodbye
Could be better but I just don’t want to try
Yeah I snuck out your bed, so what
I’m a cold hearted kid, no love
I’ll take you home but I won’t take your calls
And I’m not sorry at all, I’m not sorry at all
Ja, ik sloop je bed uit, dus wat?
Ik ben een koelbloedig kind, geen liefde
Ik breng je naar huis, maar ik neem je telefoontjes niet aan
En het spijt me helemaal niet, het spijt me helemaal niet
Ik heb een probleem met toewijding
Maar heb een hekel aan alleen slapen, dus erg vatbaar voor slechte beslissingen
Had het moeten stoppen terwijl je op mijn onderlip beet
Ik denk alleen echt dat je dacht dat dit iets was dat het niet is
Zie hoe mijn ouders uit elkaar zijn gegaan, dus ik ben een totale cynicus, geloof niet in liefde
Ik geloof in iets dat net iets anders is
En het was lief van je om me mee uit te nemen voor de brunch
Maar nu zit mijn spijkerbroek op je voetenbank en ga ik rennen
Heb je een show in Atlanta, helemaal alleen gehamerd, misschien per ongeluk gebeld
jij
Altijd onderweg, en het is koud in december, en ik weet dat het echt niet is
excuus
Ik ben meestal een aardige meid, het was niet mijn bedoeling dat je gekwetst zou worden
Maar ik zal je hart breken en je verdomde T-shirt stelen
Je zou moeten weten dat in liefde en oorlog alles eerlijk is
Je vingers gaan door mijn haar
Ja, ik sloop je bed uit, dus wat?
Ik ben een koelbloedig kind, geen liefde
Ik breng je naar huis, maar ik neem je telefoontjes niet aan
En het spijt me helemaal niet, het spijt me helemaal niet
Ja, zei dat het schattig was zoals ik ben
Dus ik heb elk bericht verwijderd dat je me hebt gestuurd
Denk dat het waarschijnlijk het beste is om gewoon te vergeten dat we elkaar ooit hebben ontmoet
Ik ben een verdomd wrak, ik kan nauwelijks standhouden
Hoe dan ook, je schudt het, je had het als een waarschuwing moeten opvatten
Toen ik je vertelde dat ik het koud had, dat ik morgenochtend weg zou zijn
Ben een beetje vervaagd, vertelde een paar geheimen
Zoals hoe ik je alleen in het weekend leuk vind
Rechtstreeks vliegen naar Chicago, elke dag leeg voelen
, ik wil niet dichtbij komen nah
Verras me met de cadeautjes, dus alsof ik meteen probeer op te staan
uit je postcode ah
Je hebt een echte baan en een mooi appartement, je bent perfect
Ik heb een dozijn nummers in mijn tas gepropt, yeah
Je zou moeten weten dat in liefde en oorlog alles eerlijk is
Kijk hoe je vingers door mijn haar gaan
Ja, ik sloop je bed uit, dus wat?
Ik ben een koelbloedig kind, geen liefde
Ik breng je naar huis, maar ik neem je telefoontjes niet aan
En het spijt me helemaal niet, het spijt me helemaal niet
Duik onder deurkozijnen, bestel nog meer drankjes
Vraag me af of ik ooit het plezier van iets zekers zal kennen
De laatste tijd voel ik me ziek, aan het bijkomen van echte shit
Ik heb een aantal problemen waar ik gewoon niet mee om wil gaan
Dus ik wentel me helemaal alleen en volg monotoon
Stemmen die blijven schreeuwen in mijn sleutelbeen
Niemand die me betrapt, leef alsof ik zeventien ben
Let niet op, ik bedenk gewoon mijn eigen tragedies
Ik heb geleerd om nooit een man te vertrouwen
Liefdesverdriet had er genoeg van
Dus ik kruip de trap af, heb geen afscheid genomen
Kan beter, maar ik wil het gewoon niet proberen
Ja, ik sloop je bed uit, dus wat?
Ik ben een koelbloedig kind, geen liefde
Ik breng je naar huis, maar ik neem je telefoontjes niet aan
En het spijt me helemaal niet, het spijt me helemaal niet
K.Flay • 2018
K.Flay • 2018
X Ambassadors, K.Flay, grandson • 2020
K.Flay • 2014
K.Flay • 2014
Imagine Dragons, K.Flay • 2017
K.Flay • 2018
K.Flay • 2020
K.Flay • 2018
K.Flay • 2020
K.Flay • 2022
K.Flay • 2022
K.Flay • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt