Hieronder staat de songtekst van het nummer The Sire of Sorrow , artiest - Joni Mitchell met vertaling
Originele tekst met vertaling
Joni Mitchell
Let me speak, let me spit out my bitterness--
Born of grief and nights without sleep and festering flesh
Do you have eyes?
Can you see like mankind sees?
Why have you soured and curdled me?
Oh you tireless watcher!
what have I done to you?
That you make everything I dread and everything I fear come true?
Once I was blessed;
I was awaited like the rain
Like eyes for the blind, like feet for the lame
Kings heard my words, and they sought out my company
But now the janitors of shadowland flick their brooms at me Oh you tireless watcher!
what have I done to you?
That you make everything I dread and everything I fear come true?
(antagonists: man is the sire of sorrow)
Ive lost all taste for life
Im all complaints
Tell me why do you starve the faithful?
Why do you crucify the saints?
And you let the wicked prosper
You let their children frisk like deer
And my loves are dead or dying, or they dont come near
(antagonists: we dont despise your chastening
God is correcting you)
Oh and look who comes to counsel my deep distress
Oh, these pompous physicians
What carelessness!
(antagonists: oh all this ranting all this wind
Filling our ears with trash)
Breathtaking ignorance adding insult to injury!
They come blaming and shaming
(antagonists: evil doer)
And shattering me
(antagonists: this vain man wishes to seem wise
A man born of asses)
Oh you tireless watcher!
what have I done to you?
That you make everything I dread and everything I fear come true?
(antagonists: we dont despise your chastening)
Already on a bed of sighs and screams,
And still you torture me with visions
You give me terrifying dreams!
Better I was carried from the womb straight to the grave.
I see the diggers waiting, theyre leaning on their spades.
(antagonists: man is the sire of sorrow
Sure as the sparks ascend)
Where is hope while youre wondering what went wrong?
Why give me light and then this dark without a dawn?
(antagonists: evil is sweet in your mouth
Hiding under your tongue)
Show your face!
(antagonists: what a long fall from grace)
Help me understand!
What is the reason for your heavy hand?
(antagonists: youre stumbling in shadows
You have no name now)
Was it the sins of my youth?
What have I done to you?
That you make everything I dread and everything I fear come true?
(antagonists: oh your guilt must weigh so greatly)
Everything I dread and everything I fear come true
(antagonists: man is the sire of sorrow)
Oh you make everything I dread and everything I fear come true
Laat me spreken, laat me mijn bitterheid uitspugen--
Geboren uit verdriet en nachten zonder slaap en etterend vlees
Heb je ogen?
Kun jij zien zoals de mensheid ziet?
Waarom heb je me verzuurd en gestremd?
Oh jij onvermoeibare kijker!
wat heb ik je aangedaan?
Dat je alles waar ik bang voor ben en alles waar ik bang voor ben, laat uitkomen?
Eens was ik gezegend;
Ik werd opgewacht als de regen
Als ogen voor blinden, als voeten voor lammen
Koningen hoorden mijn woorden, en ze zochten mijn gezelschap op
Maar nu zwaaien de conciërges van Shadowland met hun bezems naar mij Oh jij onvermoeibare toeschouwer!
wat heb ik je aangedaan?
Dat je alles waar ik bang voor ben en alles waar ik bang voor ben, laat uitkomen?
(antagonisten: de mens is de vader van verdriet)
Ik heb alle smaak voor het leven verloren
Ik heb alle klachten
Vertel me waarom je de gelovigen uithongert?
Waarom kruisig je de heiligen?
En je laat de goddelozen voorspoedig zijn
Je laat hun kinderen dartelen als herten
En mijn liefdes zijn dood of stervende, of ze komen niet in de buurt
(antagonisten: we verachten uw kastijding niet)
God corrigeert je)
Oh en kijk wie er komt om mijn diepe nood te adviseren
Oh, deze pompeuze artsen
Wat een zorgeloosheid!
(antagonisten: oh, al deze razende al deze wind)
Onze oren vullen met afval)
Adembenemende onwetendheid die belediging tot letsel maakt!
Ze komen beschuldigend en beschamend
(antagonisten: boosdoener)
En mij verbrijzelen
(antagonisten: deze ijdele man wil wijs lijken)
Een man geboren uit ezels)
Oh jij onvermoeibare kijker!
wat heb ik je aangedaan?
Dat je alles waar ik bang voor ben en alles waar ik bang voor ben, laat uitkomen?
(antagonisten: we verachten uw kastijding niet)
Al op een bed van zuchten en schreeuwen,
En toch martel je me met visioenen
Je geeft me angstaanjagende dromen!
Het was beter dat ik van de baarmoeder rechtstreeks naar het graf werd gedragen.
Ik zie de gravers wachten, ze leunen op hun schoppen.
(antagonisten: de mens is de vader van verdriet)
Zeker als de vonken opstijgen)
Waar is hoop terwijl je je afvraagt wat er mis is gegaan?
Waarom geef me licht en dan dit donker zonder dageraad?
(antagonisten: het kwaad is zoet in je mond)
verstopt onder je tong)
Laat je gezicht zien!
(antagonisten: wat een lange val uit de gratie)
Help me het te begrijpen!
Wat is de reden voor je harde hand?
(antagonisten: je struikelt in de schaduwen)
Je hebt nu geen naam)
Waren het de zonden van mijn jeugd?
Wat heb ik je aangedaan?
Dat je alles waar ik bang voor ben en alles waar ik bang voor ben, laat uitkomen?
(antagonisten: oh je schuldgevoel moet zo zwaar wegen)
Alles waar ik bang voor ben en alles waar ik bang voor ben, komt uit
(antagonisten: de mens is de vader van verdriet)
Oh je maakt alles waar ik bang voor ben en alles waar ik bang voor ben waar
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt