Hieronder staat de songtekst van het nummer Guerrero Es , artiest - Joan Sebastian met vertaling
Originele tekst met vertaling
Joan Sebastian
Ahi le va… Desde mi tierra que es tierra de bailadores
De alla les traigo esto para que se desentuman
Me preguntaron de la tierra en que nací
Soy de Guerrero con orgullo respondí
Se oyó un «¡Que miedo ese ha de ser matón!»
Por lo que supe que hay una equivocación
Guerrero es un beso de la sierra con el mar
Cantar de un zenzontle y rugido de un jaguar
Es una guitarra entonando una chilena
Y es una morena zapateando sin igual
Es Guerrero un campesino que trabaja
Por su tierra su familia y no se raja
Es un niño y con un sueño va a la escuela
Es bandera tricolor que ondea en Iguala
Es un paraiso si quieres vacacionar
Es luna de miel es un nidito para amar
La mejor ventana para mirar las estrellas
Y tiene en sus playas mil bellezas sin igual
Es novela magistral de Altamirano
Y aquel Bravo Nicolas es mi paisano
Y aunque ha sido y será gran insurgente
Guerrero también es paz para su gente
Esa es mi tierra… y que bailen los caballos compa
Me preguntaron de la tierra en que nací
Soy de Juliantla con orgullo respondí
Se oyo un «¡Que miedo ese ha de ser matón!»
Por lo que se hizo necesaria esta canción
Guerrero es cajita pintada en Olinalá
Es luna de plata que colgada en Taxco está
Valiente vaquero capoteando un toro bravo
Todavia no acabo siga escuchando y sabrá
Ahi Cuauhtemoc tiene su eterna morada
En mi tierra la madre más abnegada
Es un niño y con un sueño va a la escuela
Es bandera tricolor que ondea en Iguala
Es un paraiso si quieres vacacionar
Es luna de miel es un nidito para amar
La mejor ventana para mirar las estrellas
Y tiene en sus playas mil bellezas sin igual
Es novela magistral de Altamirano
Y aquel Bravo Nicolas es mi paisano
Y aunque ha sido y será gran insurgente
Guerrero también es paz para su gente
Y no hay que confundir el pas, pas, pas con la paz…
Tranquilos y nos amanecemos
(Gracias a Carlos por esta letra)
Daar ga je ... Van mijn land, dat is het land van dansers
Van daaruit breng ik je dit zodat je er vanaf komt
Ze vroegen me naar het land waar ik geboren ben
Ik kom uit Guerrero, antwoordde ik trots
Ze hoorden een "Wat eng moet dat een misdadiger zijn!"
Van wat ik wist is er een fout
Guerrero is een kus tussen de bergen en de zee
Zingen van een zenzontle en gebrul van een jaguar
Het is een gitaar die een Chileen zingt
En ze is een brunette die haar gelijke niet kent
Een krijger is een boer die werkt
Voor zijn land, zijn familie en hij deinst niet terug
Hij is een kind en met een droom gaat hij naar school
Het is de driekleurige vlag die wappert in Iguala
Het is een paradijs als je op vakantie wilt
Het is een huwelijksreis, het is een klein nest om van te houden
Het beste raam om naar de sterren te staren
En het heeft duizend ongeëvenaarde schoonheden op zijn stranden
Het is een meesterlijke roman van Altamirano
En die Bravo Nicolas is mijn landgenoot
En hoewel hij een grote opstandeling is geweest en zal zijn
Guerrero is ook vrede voor zijn volk
Dat is mijn land... en laat de paarden dansen compa
Ze vroegen me naar het land waar ik geboren ben
Ik kom uit Juliantla, antwoordde ik trots
Ik hoorde een "Wat eng moet dat een misdadiger zijn!"
Voor wat nodig was dit nummer
Guerrero is een beschilderde doos in Olinalá
Het is een zilveren maan die in Taxco hangt
Dappere cowboy capotendo een dappere stier
Ik ben nog niet klaar blijf luisteren en je zult het weten
Daar heeft Cuauhtemoc zijn eeuwige verblijfplaats
In mijn land de meest toegewijde moeder
Hij is een kind en met een droom gaat hij naar school
Het is de driekleurige vlag die wappert in Iguala
Het is een paradijs als je op vakantie wilt
Het is een huwelijksreis, het is een klein nest om van te houden
Het beste raam om naar de sterren te staren
En het heeft duizend ongeëvenaarde schoonheden op zijn stranden
Het is een meesterlijke roman van Altamirano
En die Bravo Nicolas is mijn landgenoot
En hoewel hij een grote opstandeling is geweest en zal zijn
Guerrero is ook vrede voor zijn volk
En verwar de pas, pas, pas niet met vrede...
Rustig aan en we worden wakker
(Met dank aan Carlos voor deze teksten)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt