Hieronder staat de songtekst van het nummer Bonsoir m'amour , artiest - Jean Sablon met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jean Sablon
Un joli teint frais de rose en bouton
Des cheveux du plus beau blond
Ouvrière humble et jolie
Ell' suivait tout droit sa vie
Lorsqu’un jeune homm' vint, comm' dans un roman
Qui l’avait vue en passant
Et qui, s’efforçant de la rencontrer
S'était mis à l’adorer
Et, timide, un soir que la nuit tombait
Avec un sourire il lui murmurait:
«Bonsoir m’amour, bonsoir ma fleur
Bonsoir toute mon âme !
O toi qui tient tout mon bonheur
Dans ton regard de femme !
De ta beauté, de ton amour
Si ma route est fleurie
Je veux te jurer, ma jolie
De t’aimer toujours !»
Ça fit un mariage et ce fut charmant;
Du blond, du rose et du blanc !
Le mariag' c’est bon tout d’même
Quand c’est pour la vie qu’on s’aime !
Ils n’eur’nt pas besoin quand ils fur’nt unis
D’faire un voyag' dans l' midi:
Le midi, l’ciel bleu, l’soleil et les fleurs
Ils en avaient plein leur cœur
L' homme, en travaillant, assurait l’av’nir
Et chantait le soir avant de s’endormir:
Au jardin d’amour les heureux époux
Vir’nt éclore sous les choux
Sous les roses ou sous autr’chose
De jolis p’tits bambins roses…
Le temps a passé, les enfants sont grands
Les vieux ont les ch’veux tout blancs
Et quand l’un murmure: «y a quarante ans d'ça !»
L’autre ému répond: «Déjà !»
Et le vieux redoute le fatal instant
Où sa voix devrait dire en sanglotant:
«Adieu, m’amour!
adieu, ma fleur !
Adieu toute mon âme !
O toi qui fit tout mon bonheur
Par ta bonté de femme !
Du souvenir de ses amours
L'âme est toute fleurie
Quand on a su toute la vie
S’adorer toujours !»
Een mooie, frisse, knopachtige teint
Haar van de mooiste blondine
Nederige en mooie werker
Ze volgde haar leven recht
Toen een jonge man kwam, zoals in een roman
Wie had haar voorbij zien komen
En wie, die ernaar streeft haar te ontmoeten?
Ik begon hem te aanbidden
En, verlegen, op een avond toen de nacht viel
Met een glimlach fluisterde hij tegen haar:
"Goedenavond mijn liefste, goedenavond mijn bloem
Hallo heel mijn ziel!
O jij die al mijn geluk vasthoudt
In je vrouwelijke blik!
Van je schoonheid, van je liefde
Als mijn weg bloemrijk is
Ik wil je zweren, mijn mooie
Om altijd van je te houden!”
Het maakte een bruiloft en het was heerlijk;
Blond, roze en wit!
Trouwen is toch goed
Als het voor het leven is dat we van elkaar houden!
Ze hadden het niet nodig toen ze verenigd waren
Een reis naar het zuiden maken:
Middag, blauwe lucht, zon en bloemen
Ze hadden hun hart vol
De man zorgde door te werken voor de toekomst
En zong 's nachts voor het slapen gaan:
In de tuin van de liefde de gelukkige echtgenoten
Vir'nt komt uit onder de kool
Onder de rozen of onder iets anders
Mooie kleine roze peuters...
De tijd is verstreken, de kinderen zijn volwassen
Oude mensen hebben helemaal wit haar
En als iemand fluistert: "Dat is veertig jaar geleden!"
De andere bewogen reageert: “Al!”
En de oude man vreest het fatale moment
Waar zijn stem zou moeten snikken:
"Vaarwel mijn liefste!
vaarwel, mijn bloem!
Vaarwel heel mijn ziel!
O jij die al mijn geluk maakte
Door uw vriendelijkheid als vrouw!
Uit de herinnering aan zijn liefdes
De ziel is helemaal bloemrijk
Wanneer we al het leven hebben gekend
Altijd dol op elkaar!”
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt