Hieronder staat de songtekst van het nummer Les Hérons , artiest - Jean-Louis Murat met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jean-Louis Murat
Le vent de Fœhn et de Lombarde
Viendra déposer
Je le crains
Son blanc manteau
Mon camarade
Sur l'âme folle qui nous tient
Le vent d’Ecir sur la Limagne
A abattu tous les hérons
Partout on ne jure que mitraille
Que vengeance
Que punition
On jure par les saillies du diable
Qu’un mal qui épargne les chiens
Tuerait les amants en cascade
Tous les gens jeunes
Les gens sains
Que dans les ronces vers la Sagne
Où se retirent les hérons
En larmes bleues
D’un bleu final
Savent mourir
Les compagnons
Sait-on la Dame qui nous peine
Eprouve-t-elle un grand chagrin
Son triste cœur
Ce bois de hêtre
Nous ferait donc croire Au Malin
Si je t'écris mon camarade
C’est pour parler de la saison
Si je t'écris
C’est que le vent de Fœhn et de Lombarde
A abattu
Tous les hérons
De wind van Foehn en Lombard
Zal komen afzetten
ik ben er bang voor
Haar witte jas
Mijn vriend
Op de gekke ziel die ons vasthoudt
De wind van Ecir op de Limagne
Schoot alle reigers neer
Overal zweren we die grapeshot
welke wraak?
welke straf?
We zweren bij de duiveltjes
Alleen een kwaad dat de honden spaart
Zou de geliefden in een cascade doden?
Alle jonge mensen
Gezonde mensen
Dan in de braamstruiken richting de Sagne
Waar de reigers zich terugtrekken
In blauwe tranen
Van een laatste blauw
weet hoe te sterven
de metgezellen
Kennen we de Vrouwe die ons pijn doet?
Voelt ze veel verdriet?
Zijn droevige hart
Dit beukenhout
Dus zou ons doen geloven in de duivel
Als ik je schrijf mijn kameraad
Het is om over het seizoen te praten
Als ik je schrijf
Het is dat de wind van Foehn en Lombardije
neergeschoten
Alle reigers
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt