Hieronder staat de songtekst van het nummer Renegade , artiest - Jay-Z, Eminem met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jay-Z, Eminem
See, I’m influenced by the ghetto you ruined
The same dude you gave nothin', I made somethin' doin'
What I do, through and through and
I give you the news with a twist, it’s just his ghetto point of view
The renegade, you been afraid I penetrate pop culture
Bring 'em a lot closer to the block where they pop toasters
And they live with they moms, got dropped roadsters
From botched robberies, niggas crouched over
Mami’s knocked up ‘cause she wasn’t watched over
Knocked down by some clown when child support knocked
«No, he’s not around.»
Now, how that sound to ya?
Jot it down
I bring you through the ghetto without ridin' round
Hidin' down, duckin' strays from frustrated youths stuck in they ways
Just read a magazine that fucked up my day
How you rate music that thugs with nothin' relate to it?
I help them see they way through it—not you
Can’t step in my pants, can’t walk in my shoes
Bet everything you worth, you’ll lose your tie and your shirt
Since I’m in a position to talk to these kids and they listen
I ain’t no politician, but I’ll kick it with 'em a minute
‘Cause, see, they call me a menace and if the shoe fits, I’ll wear it
But if it don’t, then y’all will swallow the truth, grin and bear it
Now who’s the king of these rude, ludicrous, lucrative lyrics?
Who could inherit the title, put the youth in hysterics
Usin' his music to steer it, sharin' his views and his merits?
But there’s a huge interference, they’re sayin' you shouldn’t hear it
Maybe it’s hatred I spew, maybe it’s food for the spirit
Maybe it’s beautiful music I made for you to just cherish
But I’m debated, disputed, hated and viewed in America
As a motherfuckin' drug addict, like you didn’t experiment?
Nah, nah!—That's when you start to stare at who’s in the mirror
And see yourself as a kid again, and you get embarrassed
And I got nothin' to do but make you look stupid as parents
You fuckin' do-gooders, too bad you couldn’t do good at marriage (Ha-ha!)
And do you have any clue what I had to do to get here?
I don’t think you do, so stay tuned and keep your ears glued to the stereo
‘Cause here we go, he’s Jigga-Jur-Jigga-Jih-Jigga
And I’m the sinister Mr. Kiss-My-Ass is just a—
—renegade!
Never been afraid to say
What’s on my mind at any given time of day
‘Cause I’m a renegade!
Never been afraid to talk about anything
(Anything?) Anything!
(Anything)
Renegade!
(Never been afraid to say)
(What's on my mind at any given time of day)
(‘Cause I’m a) renegade!
(Never been afraid to holler about anything)
Anything?
(Anything) Anything!
I had to hustle, my back to the wall, ashy knuckles
Pockets filled with a lotta lint, not a cent
Gotta vent, lotta innocent lives lost on the project bench
What you hollerin'?
Gotta pay rent, bring dollars in
By the bodega, iron under my coat
Feelin' braver, durag wrappin' my waves up, pockets full of hope
Do not step to me, I’m awkward, I box lefty
An orphan my pops left me and often my momma wasn’t home
Could not stress to me, I wasn’t grown
'Specially on nights I brought somethin' home to quiet the stomach rumblings
My demeanor, thirty years my senior
My childhood didn’t mean much, only raisin' green up
Raisin' my fingers to critics, raisin' my head to the sky
Big, I did it, multi before I die
No lie, just know I chose my own fate
I drove by the fork in the road and went straight
See, I’m a poet to some, a regular modern-day Shakespeare
Jesus Christ, the king of these Latter-day Saints here
To shatter the picture in which of that as they paint me as
A monger of hate, satanist, scatter-brained atheist
But that ain’t the case, see, it’s a matter of taste
We as a people decide if Shady’s as bad as they say he is
Or is he the latter, a gateway to escape?
Media scapegoat who they can be mad at today
See, it’s as easy as cake, simple as whistlin' «Dixie»
While I’m wavin' the pistol at sixty Christians against me
Go to war with the Mormons, take a bath with the Catholics
In holy water, no wonder they tried to hold me under longer
I’m a motherfuckin' spiteful, delightful eyeful
The new Ice Cube, motherfuckers hate to like you
What did I do?
(Huh?) I’m just a kid from the gutter
Makin' his butter off these bloodsuckers, ‘cause I’m a muh’fuckin'—
—renegade!
Never been afraid to say
What’s on my mind at any given time of day
‘Cause I’m a renegade!
Never been afraid to talk about anything
(Anything?) Anything!
(Anything)
Renegade!
(Never been afraid to say)
(What's on my mind at any given time of day)
(‘Cause I’m a) renegade!
(Never been afraid to holler about anything)
Anything?
(Anything) Anything!
Renegade!
Never been afraid to say
What’s on my mind at any given time of day
‘Cause I’m a renegade!
Never been afraid to talk about anything
(Anything?) Anything!
(Anything)
Renegade!
(Never been afraid to say)
(What's on my mind at any given time of day)
(‘Cause I’m a) renegade!
(Never been afraid to holler about anything)
Anything?
(Anything) Anything!
Kijk, ik ben beïnvloed door het getto dat je hebt verwoest
Dezelfde kerel die je niets gaf, ik heb iets gedaan
Wat ik doe, door en door en
Ik geef je het nieuws met een twist, het is gewoon zijn getto-perspectief
De afvallige, je was bang dat ik de popcultuur binnendrong
Breng ze een stuk dichter bij het blok waar ze broodroosters laten knappen
En ze wonen bij hun moeders, hebben roadsters laten vallen
Van mislukte overvallen, provence gehurkt over
Mami is in elkaar geslagen omdat er niet op haar werd gelet
Neergeslagen door een of andere clown toen de kinderbijslag klopte
"Nee, hij is er niet."
Hoe klinkt dat?
Schrijf het op
Ik breng je door het getto zonder rond te rijden
Verstoppen, dwalen af van gefrustreerde jongeren die vastzitten in hun manieren
Lees net een tijdschrift dat mijn dag heeft verpest
Hoe beoordeel je muziek die schurken heeft die er niets mee te maken hebben?
Ik help ze om er doorheen te komen, niet jij
Kan niet in mijn broek stappen, kan niet in mijn schoenen lopen
Zet alles in wat je waard bent, je verliest je stropdas en je overhemd
Aangezien ik in de positie ben om met deze kinderen te praten en zij luisteren
Ik ben geen politicus, maar ik schop het even met ze
Want kijk, ze noemen me een bedreiging en als de schoen past, zal ik hem dragen
Maar als dat niet zo is, dan zullen jullie allemaal de waarheid slikken, grijnzen en verdragen
Wie is nu de koning van deze onbeschofte, belachelijke, lucratieve teksten?
Wie kan de titel erven, de jeugd hysterisch maken?
Zijn muziek gebruiken om het te sturen, zijn mening en zijn verdiensten delen?
Maar er is een enorme storing, ze zeggen dat je het niet mag horen
Misschien is het haat die ik spuw, misschien is het voedsel voor de geest
Misschien is het prachtige muziek die ik voor je heb gemaakt om te koesteren
Maar ik word gedebatteerd, betwist, gehaat en bekeken in Amerika
Als een klootzak-drugsverslaafde, alsof je niet hebt geëxperimenteerd?
Nee, nee! - Dat is wanneer je begint te staren naar wie er in de spiegel staat
En zie jezelf weer als een kind, en je schaamt je
En ik heb niets anders te doen dan je dom te laten lijken als ouders
Jullie verdomde weldoeners, jammer dat jullie niet goed konden trouwen (Ha-ha!)
En heb je enig idee wat ik moest doen om hier te komen?
Ik denk van niet, dus blijf op de hoogte en houd je oren aan de stereo gekluisterd
Want hier gaan we, hij is Jigga-Jur-Jigga-Jih-Jigga
En ik ben de sinistere Mr. Kiss-My-Ass is gewoon een...
-overloper!
Nooit bang geweest om te zeggen
Waar denk ik op een bepaald moment van de dag aan?
Omdat ik een afvallige ben!
Nooit bang geweest om over iets te praten
(Alles?) Alles!
(Iets)
Overloper!
(Nooit bang geweest om te zeggen)
(Waar denk ik aan op een bepaald moment van de dag)
('Omdat ik een) afvallige ben!
(Nooit bang geweest om ergens over te schreeuwen)
Iets?
(Alles) Alles!
Ik moest haasten, mijn rug tegen de muur, grauwe knokkels
Zakken gevuld met veel pluisjes, geen cent
Moet ventileren, veel onschuldige levens verloren op de projectbank
Wat schreeuw je?
Moet huur betalen, dollars meenemen
Bij de bodega, strijk onder mijn jas
Voel me moediger, durag wikkelt mijn golven omhoog, zakken vol hoop
Stap niet naar me toe, ik ben onhandig, ik boks lefty
Een wees, mijn vader heeft me verlaten en vaak was mijn moeder niet thuis
Kon me niet stressen, ik was niet volwassen
'Speciaal op avonden heb ik iets mee naar huis genomen om het gerommel in de maag te stillen
Mijn gedrag, dertig jaar mijn senior
Mijn jeugd betekende niet veel, alleen rozijnend groen
Mijn vingers opsteken naar critici, mijn hoofd naar de hemel heffen
Groot, ik heb het gedaan, meerdere voordat ik sterf
Geen leugen, weet gewoon dat ik mijn eigen lot heb gekozen
Ik reed langs de splitsing in de weg en ging rechtdoor
Kijk, voor sommigen ben ik een dichter, een gewone moderne Shakespeare
Jezus Christus, de koning van deze heiligen der laatste dagen hier
Om de foto te verbrijzelen in welke van dat als ze me schilderen als
Een haatzaaier, satanistische, verstrooide atheïst
Maar dat is niet het geval, kijk, het is een kwestie van smaak
Wij als mensen beslissen of Shady zo slecht is als ze zeggen dat hij is
Of is hij de laatste, een toegangspoort om te ontsnappen?
Media zondebok op wie ze vandaag boos kunnen zijn
Kijk, het is zo eenvoudig als cake, simpel als fluitende «Dixie»
Terwijl ik met het pistool zwaai naar zestig christenen tegen mij
Ga ten strijde met de Mormonen, ga in bad met de Katholieken
In heilig water, geen wonder dat ze me langer onder water probeerden te houden
Ik ben een motherfuckin' hatelijk, heerlijke eyeful
De nieuwe Ice Cube, klootzakken haten je leuk te vinden
Wat heb ik gedaan?
(Huh?) Ik ben maar een kind uit de goot
Makin' zijn boter van deze bloedzuigers, want ik ben een muh'fuckin'-
-overloper!
Nooit bang geweest om te zeggen
Waar denk ik op een bepaald moment van de dag aan?
Omdat ik een afvallige ben!
Nooit bang geweest om over iets te praten
(Alles?) Alles!
(Iets)
Overloper!
(Nooit bang geweest om te zeggen)
(Waar denk ik aan op een bepaald moment van de dag)
('Omdat ik een) afvallige ben!
(Nooit bang geweest om ergens over te schreeuwen)
Iets?
(Alles) Alles!
Overloper!
Nooit bang geweest om te zeggen
Waar denk ik op een bepaald moment van de dag aan?
Omdat ik een afvallige ben!
Nooit bang geweest om over iets te praten
(Alles?) Alles!
(Iets)
Overloper!
(Nooit bang geweest om te zeggen)
(Waar denk ik aan op een bepaald moment van de dag)
('Omdat ik een) afvallige ben!
(Nooit bang geweest om ergens over te schreeuwen)
Iets?
(Alles) Alles!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt