The Sandpiper - James Last
С переводом

The Sandpiper - James Last

Альбом
Bluebird
Год
1981
Язык
`Engels`
Длительность
208900

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Sandpiper , artiest - James Last met vertaling

Tekst van het liedje " The Sandpiper "

Originele tekst met vertaling

The Sandpiper

James Last

Оригинальный текст

Guantanamera, Guajira Guantanamera

Guantanamera, Guajira Guantanamera

Yo soy un hombre sincero

De donde crecen las palmas

Yo soy un hombre sincero

De donde crecen las palmas

Y antes de morir me quiero

echar mis versos del alma

Guantanamera, guajira guantanamera

Guantanamera, guajira guantanamera

Mi verso es de un verde claro

Y de un carmín encendido

Mi verso es de un verde claro

Y de un carmín encendido

Mi verso es un ciervo herido

Que busca en el monte amparo

The words mean «I am a truthful man from the land of the palm trees

And before dying, I want to share these poems of my soul

My poems are soft green.

My poems are also flaming crimson

My poems are like a wounded fawn seeking refuge in the forest

The last verse says:'Con los pobres de la tierra'.

With the poor people of this

earth I want to share my fate.

The streams of the mountains please me more than

the sea."

Y el arroyo de la sierra

Me complace más que el mar

Guantanamera, guajira guantanamera

Guantanamera, guajira guantanamera

Перевод песни

Guantanamera, Guajira Guantanamera

Guantanamera, Guajira Guantanamera

Yo soy un hombre oprecht

De donde crecen las palmas

Yo soy un hombre oprecht

De donde crecen las palmas

Y antes de morir me quiero

echar mis versos del alma

Guantanamera, Guajira guantanamera

Guantanamera, Guajira guantanamera

Mi verso es de un verde claro

Y de un carmín encendido

Mi verso es de un verde claro

Y de un carmín encendido

Mi verso es un ciervo herido

Que busca en el monte amparo

De woorden betekenen "Ik ben een waarheidsgetrouwe man uit het land van de palmbomen"

En voordat ik sterf, wil ik deze gedichten van mijn ziel delen

Mijn gedichten zijn zachtgroen.

Mijn gedichten zijn ook vuurrood

Mijn gedichten zijn als een gewond reekalf dat zijn toevlucht zoekt in het bos

Het laatste vers zegt: 'Con los pobres de la tierra'.

Met de arme mensen van dit

aarde ik wil mijn lot delen.

De stromen van de bergen bevallen me meer dan

de zee."

Y el arroyo de la sierra

Me compplace más que el mar

Guantanamera, Guajira guantanamera

Guantanamera, Guajira guantanamera

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt