Hieronder staat de songtekst van het nummer The Longest Day , artiest - Iron Maiden met vertaling
Originele tekst met vertaling
Iron Maiden
In the gloom, the gathering storm abates
In the ships, gimlet eyes await
The call to arms to hammer at the gates
To blow them wide, throw evil to its fate
All summers long, the drills to build the machine
To turn men from flesh and blood to steel
From paper soldiers to bodies on the beach
From summer sands to Armageddon´s reach
Overlord, your master, not your God
The enemy coast dawning grey with scud
These wretched souls, puking, shaking fear
To take a bullet for those who sent them here
The world’s alight
The cliffs erupt in flame
No escape, remorseless shrapnel rains
Drowning men, no chance for a warrior’s fate
A choking death, enter Hell’s gates
Sliding we go
Only fear on our side
To the edge of the wire
And we rush with the tide
Oh, the water is red
With the blood of the dead
But I’m still alive
Pray to God I survive
How long, on this longest day
'Till we finally make it through?
How long, on this longest day
'Till we finally make it through?
How long, on this longest day
'Till we finally make it through?
How long, on this longest day
'Till we finally make it through?
The rising dead, faces bloated, torn
They are relieved, the living wait their turn
Your number’s up, the bullet’s got your name
You still go on to Hell and back again
Valhalla waits
Valkyries rise and fall
The warrior tombs lie open for us all
A ghostly hand reaches through the veil
Blood and sand, we will prevail
Sliding we go
Only fear on our side
To the edge of the wire
And we rush with the tide
Oh, the water is red
With the blood of the dead
But I’m still alive
Pray to God I survive
How long, on this longest day
'Till we finally make it through?
How long, on this longest day
'Till we finally make it through?
How long, on this longest day
'Till we finally make it through?
How long, on this longest day
'Till we finally make it through?
How long, on this longest day
'Till we finally make it through?
How long, on this longest day
'Till we finally make it through?
How long, on this longest day
'Till we finally make it through?
How long, on this longest day
'Till we finally make it through?
In de duisternis neemt de opkomende storm af
In de schepen wachten gimlet-ogen
De oproep tot wapens om aan de poorten te hameren
Om ze wijd te blazen, werpt u het kwaad naar zijn lot
De hele zomer lang, de oefeningen om de machine te bouwen
Om mannen van vlees en bloed in staal te veranderen
Van papieren soldaten tot lijken op het strand
Van zomerzand tot het bereik van Armageddon
Overlord, je meester, niet je God
De vijandelijke kust daagt grijs van scud
Deze ellendige zielen, kotsend, bevende angst
Een kogel nemen voor degenen die ze hierheen hebben gestuurd
De wereld staat in brand
De kliffen barsten in vlammen uit
Geen ontsnapping, meedogenloze granaatscherven regens
Verdrinkende mannen, geen kans op het lot van een krijger
Een verstikkende dood, ga de poorten van de hel binnen
Glijden we gaan
Alleen angst aan onze kant
Naar de rand van de draad
En we haasten ons met het tij
Oh, het water is rood
Met het bloed van de doden
Maar ik leef nog
Bid tot God dat ik overleef
Hoe lang, op deze langste dag?
'Tot we het eindelijk redden?
Hoe lang, op deze langste dag?
'Tot we het eindelijk redden?
Hoe lang, op deze langste dag?
'Tot we het eindelijk redden?
Hoe lang, op deze langste dag?
'Tot we het eindelijk redden?
De opstanding dood, gezichten opgeblazen, gescheurd
Ze zijn opgelucht, de levenden wachten op hun beurt
Je nummer is op, de kogel heeft je naam
Je gaat nog steeds naar de hel en weer terug
Walhalla wacht
Walkuren stijgen en dalen
De krijgersgraven liggen voor ons allemaal open
Een spookachtige hand reikt door de sluier
Bloed en zand, we zullen zegevieren
Glijden we gaan
Alleen angst aan onze kant
Naar de rand van de draad
En we haasten ons met het tij
Oh, het water is rood
Met het bloed van de doden
Maar ik leef nog
Bid tot God dat ik overleef
Hoe lang, op deze langste dag?
'Tot we het eindelijk redden?
Hoe lang, op deze langste dag?
'Tot we het eindelijk redden?
Hoe lang, op deze langste dag?
'Tot we het eindelijk redden?
Hoe lang, op deze langste dag?
'Tot we het eindelijk redden?
Hoe lang, op deze langste dag?
'Tot we het eindelijk redden?
Hoe lang, op deze langste dag?
'Tot we het eindelijk redden?
Hoe lang, op deze langste dag?
'Tot we het eindelijk redden?
Hoe lang, op deze langste dag?
'Tot we het eindelijk redden?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt