Hieronder staat de songtekst van het nummer The Other Side , artiest - Hugh Jackman, Zac Efron met vertaling
Originele tekst met vertaling
Hugh Jackman, Zac Efron
Right here, right now
I put the offer out
I don't want to chase you down
I know you see it
You run with me
And I can cut you free
Out of the drudgery and walls you keep in
So trade that typical for something colorful
And if it's crazy, live a little crazy
You can play it sensible, a king of conventional
Or you can risk it all and see
Don't you wanna get away from the same old part you gotta play
'Cause I got what you need
So come with me and take the ride
It'll take you to the other side
'Cause you can do like you do
Or you can do like me
Stay in the cage, or you'll finally take the key
Oh, damn!
Suddenly you're free to fly
It'll take you to the other side
Okay, my friend, you want to cut me in
Well I hate to tell you, but it just won't happen
So thanks, but no
I think I'm good to go
'Cause I quite enjoy the life you say I'm trapped in
Now I admire you, and that whole show you do
You're onto something, really it's something
But I live among the swells, and we don't pick up peanut shells
I'll have to leave that up to you
Don't you know that I'm okay with this uptown part I get to play
'Cause I got what I need and I don't want to take the ride
I don't need to see the other side
So go and do like you do
I'm good to do like me
Ain't in a cage, so I don't need to take the key
Oh, damn!
Can't you see I'm doing fine
I don't need to see the other side
Now is this really how you like to spend your days?
Whiskey and misery, and parties and plays
If I were mixed up with you, I'd be the talk of the town
Disgraced and disowned, another one of the clowns
But you would finally live a little, finally laugh a little
Just let me give you the freedom to dream and it'll
Wake you up and cure your aching
Take your walls and start 'em breaking
Now that's a deal that seems worth taking
But I guess I'll leave that up to you
Well it's intriguing, but to go would cost me greatly
So what percentage of the show would I be taking?
Fair enough, you'd want a piece of all the action
I'd give you seven, we could shake and make it happen
I wasn't born this morning, eighteen would be just fine
Why not just go ahead and ask for nickels on the dime
Fifteen
I'd do eight
Twelve
Maybe nine
Ten
Don't you wanna get away to a whole new part you're gonna play
'Cause I got what you need, so come with me and take the ride
To the other side
So if you do like I do
So if you do like me
Forget the cage, 'cause we know how to make the key
Oh, damn!
Suddenly we're free to fly
We're going to the other side
So if you do like I do
(To the other side)
So if you do like me
(We're going to the other side)
'Cause if we do we're going to the other side
We're going to the other side
Hier en nu
Ik heb het aanbod gedaan
Ik wil je niet achtervolgen
Ik weet dat je het ziet
Je rent met me mee
En ik kan je lossnijden
Uit de sleur en muren die je binnen houdt
Dus ruil dat typische in voor iets kleurrijks
En als het gek is, leef dan een beetje gek
Je kunt het verstandig spelen, een koning van conventioneel
Of je kunt het allemaal riskeren en zien
Wil je niet wegkomen van hetzelfde oude deel dat je moet spelen?
Want ik heb wat je nodig hebt
Dus kom met me mee en maak de rit
Het brengt je naar de andere kant
Omdat je kunt doen zoals je doet
Of je kunt doen zoals ik
Blijf in de kooi, of je neemt eindelijk de sleutel
O, verdomme!
Plots ben je vrij om te vliegen
Het brengt je naar de andere kant
Oké, mijn vriend, je wilt me in de val lokken?
Nou, ik zeg het je niet graag, maar het zal gewoon niet gebeuren
Dus bedankt, maar nee
Ik denk dat ik klaar ben om te gaan
Omdat ik best geniet van het leven waarin je zegt dat ik gevangen zit
Nu bewonder ik je, en die hele show doe je
Je bent iets op het spoor, het is echt iets
Maar ik woon tussen de deining, en we halen geen pindadoppen op
Dat moet ik aan jou overlaten
Weet je niet dat ik oké ben met dit deel in de bovenstad dat ik mag spelen?
Want ik heb wat ik nodig heb en ik wil niet meerijden
Ik hoef de andere kant niet te zien
Dus ga en doe zoals je doet
Ik ben goed om te doen zoals ik
Zit niet in een kooi, dus ik hoef de sleutel niet te pakken
O, verdomme!
Zie je niet dat het goed met me gaat
Ik hoef de andere kant niet te zien
Is dit echt hoe je je dagen doorbrengt?
Whisky en ellende, en feesten en toneelstukken
Als ik met jou in de war was, zou ik het gesprek van de dag zijn
In ongenade gevallen en verstoten, nog een van de clowns
Maar je zou eindelijk een beetje leven, eindelijk een beetje lachen
Laat me je de vrijheid geven om te dromen en het zal gebeuren
Maak je wakker en genees je pijn
Pak je muren en begin ze te breken
Dat is een deal die het waard lijkt om te nemen
Maar ik denk dat ik dat aan jou overlaat
Nou, het is intrigerend, maar om te gaan zou me veel kosten
Dus welk percentage van de show zou ik nemen?
Eerlijk genoeg, zou je een deel van alle actie willen hebben
Ik zou je zeven geven, we kunnen schudden en het laten gebeuren
Ik ben vanmorgen niet geboren, achttien zou prima zijn
Waarom ga je niet gewoon door en vraag je om stuivers op het dubbeltje?
Vijftien
ik zou er acht doen
Twaalf
misschien negen
Tien
Wil je niet weggaan naar een heel nieuw deel dat je gaat spelen?
Want ik heb wat je nodig hebt, dus kom met me mee en neem de rit
Naar de andere kant
Dus als je doet zoals ik doe
Dus als je me leuk vindt
Vergeet de kooi, want we weten hoe we de sleutel moeten maken
O, verdomme!
Plots zijn we vrij om te vliegen
We gaan naar de andere kant
Dus als je doet zoals ik doe
(Naar de andere kant)
Dus als je me leuk vindt
(We gaan naar de andere kant)
Want als we dat doen, gaan we naar de andere kant
We gaan naar de andere kant
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt