Hieronder staat de songtekst van het nummer Introduction , artiest - Helloween met vertaling
Originele tekst met vertaling
Helloween
Hello I’m Johnny and I thought we were going to do the
Interview at your place
Well, hello there Well, actually this is my place.
Now just
Come in and let’s sit down over there
Yeah but weren’t we going to do photographs as well?
You mean uh well what’s the big deal?
Let’s just go for it
Well, it’s just that it’s a bit bloody smokey in here.
I can’t see
A thing
Oh, alright we can open a window.
We might get rid of the
Smell as well I guess
Ah, hey your English is coming along pretty good.
Its not
Bad
Oh, oh yeah.
thank you, thanks.
But I know much people
Say that
Ah, um, Is this me?
Can we get started now or are we just
Gonna fuckin keep talking like this?
Right but please, before, let me play a little piece to you
It’s a new track I wrote.
It’s inspired by Kiss you know.
You
Know Kiss?
They got that track called «Rock'n Roll All Night»
And so I thought I’d do one called «Rock 'n' Roll All Day».
Am
I not ingeniously?
Well I suppose so but don’t you think we should get
You know I thought it could become real smashing hit.
I
Think it’s great!
Hey come over here and I’ll play it to you
No, listen, listen a minute, listen would you like to get
No wait.
listen, this is the intro.
Now that’s the intro.
Now
You listen Ha ha
Oh, I sung it, I sung it my own cause it’s more original.
Great
Huh?
No, no, no, no, It’s quite interesting but come on
Oh wait, just listen
Urghh!
Cool!
Yes Michael but don’t you think we have to
Wait, here comes to the chorus coming right up.
This as
We say in German will be a milestone in Gemman rock history
Here the chorus.
There, there it goes
Michael!
Michael!
I’m sorry but it s not really.
What.
what.
OK Stop!
Michael, Michael don’t you think we should um.
Oh wait wait, wait, wait.
I’ll wind it a bit ahead you know
And I’ll play you the solo part and because it’s the best solo I
Ever played, you know
Jesus, God damn it!
I really don’t think that we have the time
To do this
Um, OK, OK.
You will hear it anyway, a thousand times
When its a, when it s a hit!
You’ll, You’ll hear it on every radio
Station and on video!
Well how do you like it, it’s a great track
Isn it and I like the Iyrics 'cause I wrote them and they’re quite
Rock 'n roll huh?
Well actually Michael, I’m really sorry but I don’t really like
It.
It’s not really
Well, maybe you didn’t listen properly I could maybe
Change the lyrics here or there, but it s really Kiss!
No, No
Listen, I’ll play it to you once more and then you’ll admit
That it’s really.
No?
No, Not at all.
Just look.
I don’t care how many times you
Play this crap to me, it still sucks!
Oh?
And anyway, I mean, oh Jesus, I’m gonna go away and
Interview Roland.
I mean, Jesus, what a bunch of fuckin'
Bullocks
What a fuckin' bunch of bullocks!
Um, well so, what’s wrong with him?
Maybe next time I
Should do it with someone from Kerrang
Hallo, ik ben Johnny en ik dacht dat we de
Interview bij jou thuis
Nou, hallo daar. Nou, eigenlijk is dit mijn plek.
Nu gewoon
Kom binnen en laten we daar gaan zitten
Ja, maar zouden we ook niet fotograferen?
Je bedoelt eh wat is het probleem?
Laten we er gewoon voor gaan
Nou, het is gewoon dat het hier een beetje verdomd rokerig is.
Ik kan niet zien
Een ding
Oké, we kunnen een raam openen.
We kunnen de kwijtraken
Ruik ook denk ik
Ah, hey, je Engels gaat redelijk goed.
Het is niet
Slecht
Oh, oh ja.
dank je bedankt.
Maar ik ken veel mensen
Zeg dat
Ah, eh, ben ik dit?
Kunnen we nu beginnen of zijn we gewoon?
Ga je zo blijven praten?
Goed, maar alsjeblieft, laat me eerst een stukje voor je spelen
Het is een nieuw nummer dat ik heb geschreven.
Het is geïnspireerd op Kiss weet je wel.
Jij
Ken je Kus?
Ze hebben dat nummer genaamd "Rock'n Roll All Night"
En dus dacht ik dat ik er een zou doen die 'Rock 'n' Roll All Day' heet.
Ben
Ik niet ingenieus?
Nou, ik veronderstel van wel, maar denk je niet dat we zouden moeten krijgen?
Weet je, ik dacht dat het een geweldige hit kon worden.
l
Vind het geweldig!
Hé, kom hier en ik zal het voor je spelen
Nee, luister, luister even, luister wil je?
Nee wacht.
luister, dit is de intro.
Dat is nu de inleiding.
nutsvoorzieningen
Je luistert haha
Oh, ik heb het gezongen, ik heb het zelf gezongen omdat het origineler is.
Super goed
Hoezo?
Nee, nee, nee, nee, het is best interessant, maar kom op
Oh wacht, luister gewoon
Urghh!
Stoer!
Ja Michael, maar denk je niet dat we dat moeten doen?
Wacht, hier komt het refrein dat eraan komt.
Dit als
We zeggen in het Duits dat dit een mijlpaal zal zijn in de Gemman-rockgeschiedenis
Hier het refrein.
Daar gaat het
Michaël!
Michaël!
Het spijt me, maar het is niet echt.
Wat.
wat.
Oké Stop!
Michael, Michael, denk je niet dat we eh.
Oh wacht, wacht, wacht.
Ik wind het een beetje vooruit, weet je?
En ik zal je de solopartij spelen en omdat het de beste solo is, I
Ooit gespeeld, weet je?
Jezus, godverdomme!
Ik denk echt niet dat we de tijd hebben
Om dit te doen
Eh, oké, oké.
Je zult het hoe dan ook duizend keer horen
Wanneer het een, wanneer het een hit is!
Je zult, je zult het op elke radio horen
Station en op video!
Nou, hoe vind je het, het is een geweldige track
Is het en ik hou van de Iyrics omdat ik ze heb geschreven en ze zijn best
Rock-'n-roll toch?
Nou eigenlijk Michael, het spijt me echt, maar ik vind het niet echt leuk
Het.
Het is niet echt
Nou, misschien heb je niet goed geluisterd. Ik zou misschien
Verander de tekst hier of daar, maar het is echt Kiss!
Nee nee
Luister, ik zal het nog een keer voor je spelen en dan geef je het toe
Dat het echt is.
Nee?
Nee helemaal niet.
Kijk gewoon.
Het maakt me niet uit hoe vaak je
Speel deze onzin voor me uit, het is nog steeds klote!
Oh?
En hoe dan ook, ik bedoel, oh Jezus, ik ga weg en
Roel interviewen.
Ik bedoel, Jezus, wat een stelletje
onzin
Wat een stelletje ossen!
Eh, nou ja, wat is er mis met hem?
Misschien de volgende keer dat ik
Zou het moeten doen met iemand uit Kerrang
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt