Sevgi Duvarı - Harun Tekin
С переводом

Sevgi Duvarı - Harun Tekin

  • Альбом: Ezginin Günlüğü 40 Yıllık Şarkılar

  • Jaar van uitgave: 2020
  • Taal: Turks
  • Duur: 4:20

Hieronder staat de songtekst van het nummer Sevgi Duvarı , artiest - Harun Tekin met vertaling

Tekst van het liedje " Sevgi Duvarı "

Originele tekst met vertaling

Sevgi Duvarı

Harun Tekin

Оригинальный текст

Sen miydin o, yalnızlığın mıydı yoksa?

Kör karanlıkta açardık paslı gözlerimizi

Dilimizde akşamdan kalma bi' küfür bi' küfür

Salonlar, piyasalar, sanat sevicileri

Derdim günüm insan arasına çıkarmaktı seni

Yakanda bir amonyak, amonyak çiçeği

Of, yalnızlığım benim sidikli kontesim

Ne kadar rezil olursak o kadar iyi

Of, yalnızlığım benim sidikli kontesim

Ne kadar rezil olursak o kadar iyi

Kumkapı meyhanelerine dadandık

Önümüzde Altınbaş, Altın Zincir, fasulye pilaki

Ardımızda görevliler, ekipler, Hızır Paşa'lar

Sabahları açıklarda bulurlardı leşimi

Öyle sıcak, öyle sıcaktı ki çöpçülerin elleri

Çöpçülerin elleriyle okşardım seni

Of, yalnızlığım benim süpürge saçlım

Ne kadar kötü kokarsak o kadar iyi

Of, yalnızlığım benim süpürge saçlım

Ne kadar kötü kokarsak o kadar iyi

Baktım gökte bi' kırmızı bi' uçak

Bol çelik, bol yıldız, bol insan

Bi' gece Sevgi Duvarı’nı aştım

Düştüğüm yer öyle açık ki

Düştüğüm yer öyle seçik ki

Başucumda bi' sen varsın bi' de evren

Saymıyorum ölüp ölüp dirilttiklerimi

Перевод песни

Was jij het of was het jouw eenzaamheid?

Vroeger openden we onze roestige ogen in de blinde duisternis

Een kater in onze taal, een vloek

Hallen, markten, kunstliefhebbers

Mijn probleem was om je voor mijn dag in het openbaar uit te nodigen.

Een ammoniak aan je halsband, ammoniakbloem

Oh, mijn eenzaamheid is mijn pissende gravin

Hoe schandelijker we zijn, hoe beter

Oh, mijn eenzaamheid is mijn pissende gravin

Hoe schandelijker we zijn, hoe beter

We bezochten Kumkapi-tavernes

Voor ons, Altınbaş, Altın Zincir, bonenstoofpot

Achter ons, officials, teams, Hızır Paşas

In de ochtend zouden ze het uitschot in de open lucht vinden.

Het was zo heet, zo heet dat de handen van de aaseters

Ik zou je strelen met de handen van de aaseters

Oh, mijn eenzaamheid is mijn bezemhaar

Hoe slechter we ruiken, hoe beter

Oh, mijn eenzaamheid is mijn bezemhaar

Hoe slechter we ruiken, hoe beter

Ik zag een 'rood' vliegtuig in de lucht

Veel staal, veel sterren, veel mensen

Op een nacht stak ik de Wall of Love over

Het is zo duidelijk waar ik gevallen ben

De plek waar ik viel is zo duidelijk

Daar ben jij aan mijn bed en het universum

Ik tel niet degenen die ik ben gestorven en herrezen

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt