
Hieronder staat de songtekst van het nummer Katkera maa , artiest - Harmaja met vertaling
Originele tekst met vertaling
Harmaja
Rajamme piirretty on
Jana mittaamaton, joka kuiluna eteemme aukeaa
Kituva, katkera maa
Pit otteessaan, vaikka riuhtoisi raivoissaan
Kohmeellaan kova kohtalo kun koskettaa
Se vahvistaa, ellei juuriltansa puhalla
Valot vaihtuvat valjaissa myttuulen
Ja tuntematon on sinua varten
Jolla harhaillen soi suru olkapll
Ja mielesi noin saa pakenemaan auttajaa
Jolla harhaillen soi suru olkapll
Ja mielesi noin saa pakenemaan auttajaa
Valot vaihtuvat valjaissa myttuulen
Ja tuntematon on sinua varten
Jolla harhaillen soi suru olkapll
Ja mielesi noin saa pakenemaan auttajaa
Valot vaihtuvat valjaissa myttuulen (Kituva, katkera maa)
Ja tuntematon on sinua varten (Pit otteessaan)
Jolla harhaillen soi suru olkapll (Vaikka riuhtoisi raivoissaan)
Ja mielesi noin saa pakenemaan auttajaa
Valot vaihtuvat valjaissa myttuulen (Kituva, katkera maa)
Pit otteessaan
Jolla harhaillen soi suru olkapll (Vaikka riuhtoisi raivoissaan)
Onze grens is getrokken
Jana onmetelijk, die zich als een kloof voor ons opent
Pijnlijke, bittere grond
Pit gegrepen, zelfs in een woede
Hard lot bij aanraking
Het wordt sterker, tenzij het vanaf zijn wortels waait
De lichten veranderen in het harnas van de wind
En het onbekende is voor jou
Met welk verdriet zijn schouders ophaalt
En je geest staat op het punt te ontsnappen aan de helper
Met welk verdriet zijn schouders ophaalt
En je geest staat op het punt te ontsnappen aan de helper
De lichten veranderen in het harnas van de wind
En het onbekende is voor jou
Met welk verdriet zijn schouders ophaalt
En je geest staat op het punt te ontsnappen aan de helper
Lichten veranderen in het harnas van de mythe (pijnlijke, bittere grond)
En het onbekende is voor jou (Pit zelf)
Met verdriet op zijn schouder (zelfs als hij woedend is)
En je geest staat op het punt te ontsnappen aan de helper
Lichten veranderen in het harnas van de mythe (pijnlijke, bittere grond)
pitgrip
Met verdriet op zijn schouder (zelfs als hij woedend is)
Harmaja • 2008
Harmaja • 2008
Harmaja • 2010
Harmaja • 2010
Harmaja • 2010
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt