Любовь зла - Голос Омерики
С переводом

Любовь зла - Голос Омерики

Альбом
Большая жизнь
Год
2008
Язык
`Russisch`
Длительность
177810

Hieronder staat de songtekst van het nummer Любовь зла , artiest - Голос Омерики met vertaling

Tekst van het liedje " Любовь зла "

Originele tekst met vertaling

Любовь зла

Голос Омерики

Оригинальный текст

Костюмчик новенький, ботиночки со скрипом-

Я на живот и на пельмени променял.

И сексуального нет больше аппетиту,

А зохен вей (*1), майн Гот (*2), Ой, мама-кто же знал…,

Что так, в итоге, безобразно обернется

Моя любовь к одной девчонке со двора.

Тогда я думал, что сердечко разобьется

И под окошками дежурил до утра.

Меня мочил с башки до пят осенний дождик,

И с неба месяц насмехался надо мной:

«Ведь ты, братан, не олигарх, и не художник!

Не очень модный и не очень молодой!»

Быть может так-но я ее добился!

На зависть всем, в нее влюбленным пацанам!

На регистрации от счастья аж светился!

Друзья «медовый месяц» подарили нам.

Прошло пол года-вся иллюзия распалась.

От пылкой страсти не осталось и следа.

Она до свадьбы нежным ангелом казалась,

А оказалось, что-капризная пизда.

Ноль в холодильнике, шмотье по всей кваритире,

Менструхой намертво заляпан весь стульчак.

И мне хоккей не посмотреть, так как в эфире-

То Ури Геллер, блядь, то Ксения Собчак!

Я думал в сексе-то хоть все будет нормально,

Да только ей, чтобы оргазмы получать-

«Пороться» надобно со скоростью комбайна,

Пришлось обрезаться, чтоб сразу не кончать.

I hate this life!

It’s stupid fucking bollock!(*3)

Здесь Джонни Роттен (*4) бы сказал, наверно, так.

Мне двадцать пять, а выгляжу на сорок-

Вот лоханулся я, Пиздец!

Ну не мудак?!

Примечания:

Перевод песни

Het pak is gloednieuw, laarzen met krakende

Ik ruilde het voor mijn maag en dumplings.

En er is geen seksuele lust meer,

A zohen wei (*1), mein Goth (*2), Oh, moeder, wie wist ...,

Wat uiteindelijk lelijk zal blijken te zijn

Mijn liefde voor een meisje uit de tuin.

Toen dacht ik dat mijn hart zou breken

En onder de ramen had hij dienst tot de ochtend.

Herfstregen doorweekte me van top tot teen,

En vanuit de lucht bespotte de maand me:

“Je bent tenslotte geen oligarch, en ook geen artiest!

Niet erg modieus en niet erg jong!”

Misschien wel, maar ik heb het gehaald!

Tot jaloezie van iedereen, jongens die verliefd op haar zijn!

Bij de inschrijving straalde hij al van geluk!

Vrienden "huwelijksreis" gaf ons.

Een half jaar is verstreken, de hele illusie is uiteengevallen.

Van de vurige passie was geen spoor meer over.

Ze leek een vriendelijke engel voor de bruiloft,

Maar het bleek een grillige kut te zijn.

Nul in de koelkast, kleren door het hele appartement,

Menstruhoy bevlekte de hele wc-bril strak.

En ik kan geen hockey kijken, want het is in de lucht

Ofwel Uri Geller, verdomme, of Ksenia Sobchak!

Ik dacht in seks, in ieder geval komt alles goed,

Ja, alleen voor haar om orgasmes te krijgen...

Het is noodzakelijk om te "snuffelen" met de snelheid van een maaidorser,

Ik moest mezelf snijden om niet meteen klaar te zijn.

Ik haat dit leven!

Het is een stomme klootzak!(*3)

Hier zou Johnny Rotten (*4) dat waarschijnlijk zeggen.

Ik ben vijfentwintig, maar ik zie eruit als veertig

Daar heb ik het verpest, klootzak!

Nou, geen klootzak?!

Opmerkingen:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt