Hieronder staat de songtekst van het nummer C'est la vie de bohème [From "La route fleurie"] , artiest - Georges Guétary, Bourvil met vertaling
Originele tekst met vertaling
Georges Guétary, Bourvil
C’est la vie de Bohème…
La vie sans façon
La vie de garçon
La vie de pa-ta-pa-ta-chon…
C’est la vie que l’on aime
Quand on a vingt ans,
Mais que nous menons plus longtemps
Nous n’avons pas de galette
Mais qu’est c’que ça fout…
On fait des dettes partout,
Partout …
Et l’on chante, quand même
La nuit et le jour,
Vive la bohème
Et l’Amour…
Cette mansarde divine
Où l’on a deux ateliers
Nous sert aussi de cuisine et de chambre à coucher…
Nous n’y faisons le ménage
Qu’une fois tous les six mois,
Le jour où l’on déménage
A la cloche de bois…
Chaque fois qu’une conquête
Vient m’accompagner…
Toute la nuit je m’embête seul dans l’escalier…
Mais tu deviendras, j’espère,
Plus connu que Picasso,
Et toi bien plus populaire
Que Victor Hugo …
Tra la lère,
tra, la la la la Tra la lère
Tra la la la
Voilà !
C’est la vie de Bohème…
La vie sans façon
La vie de garçon
La vie de pa-ta-pa-ta-chon…
C’est la vie que l’on aime
Quand on a vingt ans,
Mais que nous menons plus longtemps
Tra la lère,
tra, la la la la Tra la lère
Tra la la la
Voilà !
Dit is het Boheemse leven...
Het niet-eerlijke leven
het leven van een jongen
Het leven van da-ta-da-ta-chon...
Het is het leven waar we van houden
Als je twintig bent,
Maar dat we langer leiden
We hebben geen pannenkoek
Maar wat de hel...
We hebben overal schulden,
Overal …
En we zingen toch
Nacht en dag,
Lang leve de bohemien
En liefde…
Deze goddelijke zolder
Waar we twee workshops hebben
Dient ook als onze keuken en slaapkamer...
We maken het niet schoon
Dat eens in de zes maanden,
De dag dat we verhuizen
Bij de houten bel...
Elke keer een verovering
Kom met mij mee...
De hele nacht zit ik alleen op de trap...
Maar je wordt, hoop ik,
Beter bekend dan Picasso,
En jij veel populairder
Die Victor Hugo...
Tra la rère,
tra, la la la la Tra la lère
Tra la la la
Alstublieft !
Dit is het Boheemse leven...
Het niet-eerlijke leven
het leven van een jongen
Het leven van da-ta-da-ta-chon...
Het is het leven waar we van houden
Als je twintig bent,
Maar dat we langer leiden
Tra la rère,
tra, la la la la Tra la lère
Tra la la la
Alstublieft !
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt