C'est la vie de bohème [From "La route fleurie"] - Georges Guétary, Bourvil
С переводом

C'est la vie de bohème [From "La route fleurie"] - Georges Guétary, Bourvil

Год
2015
Язык
`Frans`
Длительность
171030

Hieronder staat de songtekst van het nummer C'est la vie de bohème [From "La route fleurie"] , artiest - Georges Guétary, Bourvil met vertaling

Tekst van het liedje " C'est la vie de bohème [From "La route fleurie"] "

Originele tekst met vertaling

C'est la vie de bohème [From "La route fleurie"]

Georges Guétary, Bourvil

Оригинальный текст

C’est la vie de Bohème…

La vie sans façon

La vie de garçon

La vie de pa-ta-pa-ta-chon…

C’est la vie que l’on aime

Quand on a vingt ans,

Mais que nous menons plus longtemps

Nous n’avons pas de galette

Mais qu’est c’que ça fout…

On fait des dettes partout,

Partout …

Et l’on chante, quand même

La nuit et le jour,

Vive la bohème

Et l’Amour…

Cette mansarde divine

Où l’on a deux ateliers

Nous sert aussi de cuisine et de chambre à coucher…

Nous n’y faisons le ménage

Qu’une fois tous les six mois,

Le jour où l’on déménage

A la cloche de bois…

Chaque fois qu’une conquête

Vient m’accompagner…

Toute la nuit je m’embête seul dans l’escalier…

Mais tu deviendras, j’espère,

Plus connu que Picasso,

Et toi bien plus populaire

Que Victor Hugo …

Tra la lère,

tra, la la la la Tra la lère

Tra la la la

Voilà !

C’est la vie de Bohème…

La vie sans façon

La vie de garçon

La vie de pa-ta-pa-ta-chon…

C’est la vie que l’on aime

Quand on a vingt ans,

Mais que nous menons plus longtemps

Tra la lère,

tra, la la la la Tra la lère

Tra la la la

Voilà !

Перевод песни

Dit is het Boheemse leven...

Het niet-eerlijke leven

het leven van een jongen

Het leven van da-ta-da-ta-chon...

Het is het leven waar we van houden

Als je twintig bent,

Maar dat we langer leiden

We hebben geen pannenkoek

Maar wat de hel...

We hebben overal schulden,

Overal …

En we zingen toch

Nacht en dag,

Lang leve de bohemien

En liefde…

Deze goddelijke zolder

Waar we twee workshops hebben

Dient ook als onze keuken en slaapkamer...

We maken het niet schoon

Dat eens in de zes maanden,

De dag dat we verhuizen

Bij de houten bel...

Elke keer een verovering

Kom met mij mee...

De hele nacht zit ik alleen op de trap...

Maar je wordt, hoop ik,

Beter bekend dan Picasso,

En jij veel populairder

Die Victor Hugo...

Tra la rère,

tra, la la la la Tra la lère

Tra la la la

Alstublieft !

Dit is het Boheemse leven...

Het niet-eerlijke leven

het leven van een jongen

Het leven van da-ta-da-ta-chon...

Het is het leven waar we van houden

Als je twintig bent,

Maar dat we langer leiden

Tra la rère,

tra, la la la la Tra la lère

Tra la la la

Alstublieft !

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt