Hieronder staat de songtekst van het nummer Sharm , artiest - Garsha Rezaei met vertaling
Originele tekst met vertaling
Garsha Rezaei
شرم به این دنیا، به این دردا
به این عمری که بر نمیگرده
خودم رفتم، دلم جا موند
کی تقدیرو اینجور عوض کرده
داره یه عمر میشه، که زیرِ آوارم
ولی تا جون دارم، دوست دارم
داره یه عمر میشه، توو باد و بارونم
مقصر من بودم، میدونم
یه حسرت از گذشته مونده توو وجودم
اونی که باید واسه تو بودم نبودم
نبودم، نبودم، نبودم
داره یه عمر میشه که زیر آوارم
ولی تا جون دارم دوست دارم
داره یه عمر میشه تو باد و بارونم
مقصر من بودم میدونم
داره یه عمر میشه، که زیرِ آوارم
ولی تا جون دارم، دوست دارم
داره یه عمر میشه، توو باد و بارونم
مقصر من بودم، میدونم
داره یه عمر میشه، که زیرِ آوارم
ولی تا جون دارم، دوست دارم
داره یه عمر میشه، توو باد و بارونم
مقصر من بودم، میدونم
Schaam je voor deze wereld, voor deze pijn
Hij zal niet terugkeren naar dit leven
Ik ging zelf, mijn hart bleef
Wie heeft het lot zo veranderd?
Het is een heel leven geweest, onder het puin
Maar ik hou voor altijd van je
Het is een leven lang geweest, in de wind en regen
Het was mijn schuld, ik weet het
Ik heb een verlangen naar het verleden
Ik was niet degene die ik voor jou had moeten zijn
Ik was niet, ik was niet, ik was niet
Het is een heel leven voor me geweest om onder het puin te liggen
Maar ik hou voor altijd van je
Het is een leven lang in de wind en regen geweest
Het was mijn schuld, ik weet het
Het is een heel leven geweest, onder het puin
Maar ik hou voor altijd van je
Het is een leven lang geweest, in de wind en regen
Het was mijn schuld, ik weet het
Het is een heel leven geweest, onder het puin
Maar ik hou voor altijd van je
Het is een leven lang geweest, in de wind en regen
Het was mijn schuld, ik weet het
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt