Hieronder staat de songtekst van het nummer Winter's Mourning , artiest - Gandalf's Fist met vertaling
Originele tekst met vertaling
Gandalf's Fist
There was ice on the breeze on the morning she died
There was snow in the trees as the old beggar cried
And he knelt by her grave and he lay by her side
There was ice on the breeze on the morning she died
By the church on the hill, huddles men side by side
While women and children light candles inside
Oh the warmth that they hold fights the chill from their bones
And the beggarman lies wrapped in rags by the road
From the whites of the field springs the wings of a crow
To the heavy grey skies as the mourning bell tolls
Where the whispering of reeds from a frozen lake grow
Stands the ghost of a maid staring out from the snow
And the beggarman bows as he steps by her side
Takes the maid by the hand «will thee dance one last time?»
And they waltzed to the bells, through the fog to the night
There sprung flames by the woods as she led him inside
«Did you live long ago, poor sweet lassie of mine?»
«Now your face I not know, from the cold winds of time»
And the flames how they fade and the air turns to stone
Pray a kiss from your lips 'fore you leave me alone
But the ghost did not speak and the ghost did not smile
In first light of the morn' as the frost gripped his eyes
And the distant church bells shook the wind one last time
There she kissed is clay lips on the morning he died
Er was ijs op de wind op de ochtend dat ze stierf
Er lag sneeuw in de bomen terwijl de oude bedelaar huilde
En hij knielde bij haar graf en hij lag aan haar zijde
Er was ijs op de wind op de ochtend dat ze stierf
Bij de kerk op de heuvel zitten mannen naast elkaar
Terwijl vrouwen en kinderen binnen kaarsen aansteken
Oh, de warmte die ze vasthouden bestrijdt de kou van hun botten
En de bedelaar ligt in lompen gewikkeld langs de weg
Uit het wit van het veld ontspringen de vleugels van een kraai
Naar de zware grijze lucht terwijl de rouwklok luidt
Waar het gefluister van riet uit een bevroren meer groeit
Staat de geest van een meid die vanuit de sneeuw naar buiten staart
En de bedelaar buigt als hij naast haar stapt
Neemt de meid bij de hand «wil je nog een laatste keer dansen?»
En ze walsten naar de klokken, door de mist naar de nacht
Er ontstonden vlammen bij het bos toen ze hem naar binnen leidde
"Leefde je lang geleden, arme lieve meid van me?"
"Nu ken ik je gezicht niet, van de koude winden van de tijd"
En de vlammen hoe ze doven en de lucht in steen verandert
Bid een kus van je lippen voordat je me met rust laat
Maar de geest sprak niet en de geest glimlachte niet
In het eerste licht van de ochtend toen de vorst zijn ogen greep
En de verre kerkklokken schudden de wind nog een laatste keer
Daar kuste ze kleilippen op de ochtend dat hij stierf
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt